Чек-лист для тех, кто собрался подтянуть английский. Снова
Привет! Меня зовут Вася Митрофанов, я делаю english yo. Проект, где мы помогаем учить английский и делаем так, чтобы стало понятно. Сегодня я подготовил чек-лист. Все любят чек-листы.
Информация в основном для тех, у кого остались обрывки знаний и какая-никакая база. Для совсем новичков, может быть, не очень применимо. Также подразумевается, что уже есть понимание целей и ответ на вопрос «зачем нужен английский». Если нет, сначала разберитесь с этим, но чек-лист всё равно сохраните, лишним не будет.
1. Настроиться морально
Немного неприятной правды. Первое время динамика результатов обычно такая:
- не получается ничего;
- получается очень плохо;
- получается просто плохо;
- получше, но всё ещё не очень;
- уже неплохо.
Длительность «первого времени» и прогресса до этапа «уже неплохо» у разных людей занимает от одного-двух до четырёх-пяти месяцев в зависимости от степени усердия и самоотдачи. Если с дисциплиной туго, то ощутимый прогресс может наступить только через год и даже позже.
Реклама про «английский за три часа», «свободное владение за месяц» и всё такое нагло врёт. Поэтому стоит подготовиться к тому, что придётся постараться и быстрого эффекта не появится.
2. Найти нормального преподавателя или репетитора
«Это прям обязательно?» Ну не прям. «Можно ли учиться самостоятельно и прогрессировать?» Можно. «Будет ли ощутимый результат, если хорошо постараться?» Конечно, да.
Однако квалифицированный человек сэкономит вам время. Он-то эти дороги уже прошёл. Он знает, куда стоит ходить, а куда нет. Репетитор поможет избежать необязательных типичных ошибок и даст правильное направление.
Другое дело, что по-настоящему квалифицированного человека найти непросто. Да, многие в целом понимают принципы языка и могут объяснить, но есть большая разница между «хорошо разбираться в теме самому» и «уметь сделать так, чтобы стало понятно другому».
И ещё один нюанс: с преподавателем надо сойтись характером, словить общий «вайб» и «химию», если хотите. Как у врачей есть понятие «не мой пациент — не мой доктор», так и тут.
В решении этой проблемы есть два пути:
- Действовать на рандом. Если есть время — попробуйте тестовые уроки с разными людьми, чтобы было, с чем сравнивать.
- Написать в EY, у нас много знакомых из этой темы.
3. Оказаться в контексте
Люди — существа коллективные. Нам важно находиться среди единомышленников, быть в контексте событий. Это особенно актуально, когда дело касается приобретения новых привычек и выхода из зоны комфорта.
Найти единомышленников можно в разговорных клубах, на спид-митингах на английском, сходках с носителями, открытых уроках, лекциях, офлайн-курсах и пьянках с экспатами в Hard Rock Cafe.
Афиши мероприятий легко нагуглить по запросам «английский разговорный клуб %название города%», найти в разделе Events на Сouchsurfing, в тематических сообществах во «ВКонтакте» или Facebook.
4. Установить приложения-словари
Стоит сразу привыкать смотреть толкование новых слов на английском. Это существенно повысит КПД.
Самое адекватное приложение-словарь для iOS — Merriam-Webster. Приемлемое — Oxford Dictionary. Остальные похуже.
Если уровень слабенький, Pre-intermediate или ниже, то в дополнение к ним пусть будет и англо-русский словарь вроде «Мультитрана». Хотя и «Яндекс.Переводчик» подойдёт.
Первые помогут выработать привычку читать толкования слов только на английском. «Мультитран» или любой другой англо-русский словарь выручит, если попытки понять объяснение на английском провалятся.
На нормальных уровнях уже нужно учиться обходиться толкованием сразу на английском.
5. Установить приложения, чтобы учить слова
Про приложения везде много написано, но мало кто указал главное. Приложения — это прикольно и полезно, но с их помощью не получится прям выучить язык. Это всё костыли, которые могут стать небольшими импульсами на пути прогресса, но не больше.
Самые известные — LinguaLeo, Quizlet, Memrise. 90%, что одно из них подойдёт. Полный фарш только за деньги. Если пользуетесь другими приложениями и счастливы, расскажите о них в комментариях.
6. Найти и смотреть YouTube-каналы по интересам
Каждый залипает на YouTube хотя бы десять минут, но каждый день. А многие популярные в русском YouTube форматы заимствованы «оттуда». Это значит, что почти любая интересная вам тема уже есть на английском. Так почему бы не потратить эти 10–15 минут на практику восприятия на слух?
Я уже делал огроменную подборку достойных YouTube-каналов. Там можно найти что-то для себя. И комментарии посмотрите: читатели от себя добавили много.
7. Начать читать тексты
Если на русском мы можем за рабочий день отвлечься несколько раз и прочитать четыре, пять, шесть статей, то на английском нормально читать один текст несколько дней. Только делать это надо ответственно: выделять незнакомые слова, дописывать перевод, добавлять ассоциации или заметки, которые помогут лучше их запоминать.
Несколько дежурных примеров, когда речь заходит о сайтах про тексты:
8. Слушать много аудио на английском
Подкасты, радио, любимые песни вместе с Genius, аудио-уроки и всё вот это.
Здесь надо сказать про два момента. Один критически важен, второй просто важен.
- Критически важный момент — нужно, чтобы нравилось слушать. Вам искренне должно быть дело до того, о чём говорят.
- Просто важный — каждодневная практика. Хотя бы пять минут надо найти, но каждый день.
Если совсем сложно, просто гоните на BBC 6 Minutes English, тыкайте в любой топик, слушайте и читайте транскрипт. Отличная практика, да и шесть минут всего.
9. Завести блокнотик и писать туда руками
Есть теория, что усвоение любой информации происходит лучше, если записать её своей рукой. Можно по-разному относиться к этому утверждению, но какая-то сакральность в исписанных страницах блокнота всё же есть.
И потом: блокнотик — это просто красиво. Поэтому пользуйтесь.
Метрика эффективности девятого пункта: степень потрёпанности блокнота.
10. Практиковаться каждый день
Каждый день. Каждый.
Если повезло встретить хорошего преподавателя или репетитора, то до уровня Pre-intermediate практики общения с ним будет достаточно. Для уровней Intermediate и выше может захотеться задушевных бесед с носителями или теми, чей уровень существенно выше вашего.
В этом помогут сервисы вроде iTalki или Cambly. Суть у них одна: за $15–20 в час находите себе собедника-преподавателя или просто носителя языка и общаетесь. Людей много, выбрать есть из кого.
Попробуйте, это прикольно.
11. Набраться терпения
Сразу ничего не получается. Для любителей контроля и учёта есть смысл вести а-ля дневник, где в двух-трёх строчках вы будете описывать сегодняшний успех. Для любителей табличек — табличку, где будете отмечать прогресс и фиксировать, что конкретно было сделано для английского сегодня.
Если однажды случится приуныть над ситуацией с прогрессом, все ответы будут в этих файликах.
Прогресс в английском, как и в любом другом навыке, — это в первую очередь про новые правильные привычки.
Итог
Всё это выглядит объёмно и страшно, но правда в том, что достаточно 10–15–20 минут, но каждый день, чтобы через пару месяцев заметить прогресс. А 10–15 минут каждый день есть у каждого.
Фраза «у меня нет времени» означает, что человек либо выбирает первую и самую очевидную отмазку, чтобы ничего не делать, либо не умеет обращаться со своим временем. Либо ему не нужен английский, что тоже бывает.
Проекты english yo:
Надеюсь, было полезно. Всем английский!
И путаю Present Simple и Present Continuous cyka nahui:
Present Simple:
I do two jobs.
I drink coffee every morning.
Present Continuous:
I have no spare time, double employment is keeping me busy at all times.
I'm drinking a lot of coffee these days because I'm so busy trying to survive.
Для приближения к оригиналу это ещё можно переписать как
I have no spare time, double employment is keeping me busy all the time.
или
I am seldom at leisure, double employment is keeping me busy all the time.
чтобы слово "time" не дублировалось.
Вы запутались, по-моему
"Я работаю на двух работах" может существовать и в simple, и в continuous спокойно
По той же логике можно keeps me busy и is keeping me busy, в чем проблема?
Проблема в том, что по логике английского языка "I am doing" и "I do" — разные вещи.
Первое — present continuous, оно подразумевает уточняющее дополнение или оговорку — "я делаю то-то" ... "пока" или "по причине того-то" (I am doing <AAA> ... while <BBB> or because <CCC>)
Второе — present simple, оно не требует уточнения или дальнейших разъяснений.
Так весь прикол в том, что то, что на английском звучит по-разному, в русском может иметь одну и ту же форму: я читаю книгу (каждый день) и я читаю книгу (сейчас)
От этого вся путаница с " а как это можно было про две работы в презент континиус" — потому что "я работаю на двух работах" сейчас/временно/в этом году — не важно, акцент на противоположность рутине.
present continuous никаких уточняющих оговорок не требует, разница между процессом и простым действием вообще не по этому признаку определяется. Могут быть два аобсолютно полноценных предложения "I read a lot" и "I'm reading a lot" без дальнейшей инфы, и всем все понятно. В этом и смысл иметь разные грамматические формы.
Нет и не должно быть здесь никаких приколов.
От этого вся путаница с " а как ... — не важно, акцент на противоположность рутинеРассказ о рутинных вещах — это ОПРЕДЕЛЕНИЕ present simple. Поэтому:
1. Либо человек, преподающий английский (который, следственно, должен знать его априори) для иллюстрации использования времён не должен выбирать примеры, для понимания которых уже нужно знать и хорошо различать эти имена.
2. Либо вы делаете **субъективную догадку** ("акцент на противоположность рутине" — в посте это никак не обозначено), чтобы объяснить, как минимум, неоднозначность (а вообще ошибку) в конструкции, которая введена в язык для того, чтобы догадок **не требовалось.**
present continuous никаких уточняющих оговорок не требуетНе требует как раз-таки present simple, т.к. его определение — это именно использование для общеизвестных вещей, ситуаций, которые не меняются и т.п. Т.е. что-то для чего оговорка не требуется, т.к. все **и так / уже всё знают.**
Могут быть два аобсолютно полноценных предложения "I read a lot" и "I'm reading a lot" без дальнейшей инфы, и всем все понятноС момента изучения мной грамматики прошло достаточно времени, но сомневаюсь.
Это будет или ответ на вопрос (и в нём будет та доп. информация), либо часть разговора в контексте, из которого также будет понятно почему фраза построена так.
Пытаюсь понять вашу ситуацию:
Вас как-то очень странно учили грамматике, не поделитесь, где?
То есть для вас "я работаю много" — это строго всегда презент симпл, я правильно понимаю? Раз нет никаких приколов
Немного повторяя первый вопрос, но откуда вообще эта идея про дополнительную информацию как подход к выбору времени? Скиньте ссылку на источник, что ли. Нужно смотреть на ситуацию, а не наличие/отстутсвие допинфы в разговоре
Осмелюсь напомнить, что речь — это один сплошной контекст. В нем может быть все, что угодно. Может быть дополнительная информация, может не быть. Может быть логически оправданная возможность для стилистического приема, а может отсутствовать. Все возможно, даже will после if :D
Какую "мою ситуацию" вы пытаетесь понять? И зачем?
может быть все, что угодно ... Все возможно, даже will после ifИ "That that I say is this: that 'that' that that gentleman has advanced, is not that, that he should have said to your Lordships."
И даже "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"
Да не то, чтобы прям истово пытаюсь, так, на секунду стало интересно, как вы пришли к такому уровню знаний в сочетании с такой подачей очень спорной точки зрения касательно грамматики
Не буду переписывать баффало восемь раз, на сайтах со старыми приколами вы его уже видели
Про симпл/континиус вы не ответили, источника нет, ну да все понятно уже и так. Хорошего дня, так сказатб.
Очень спорные (в лучшем случае) здесь примеры времён. Ну и ваши попытки как только можно отстоять автора.
Не буду переписывать баффало восемь раз, на сайтах со старыми приколами вы его уже виделиХорошо, что нашли ссылку на Buffalo в конце статьи о had had had в Википедии (есть такой сайт со старыми приколами). Специально этот пример выбрал :)
Про симпл/континиус вы не ответили, источника нетЯ более чем подробно расписал выше почему примеры на картинке в посте выдают yopta-уровень автора поста.
От вас услышал набор "всё возможно", "контекст" и даже, видимо, про то, что "if" может означать "ли".
ну да все понятно уже и такВ итоге вроде как шутка про разговор технаря с гуманитарием здесь применима быть не должна, но нет.
Да конечно понятно. Сочетание регистрации в день публикации поста и так себе поддержки "ПРЕПОДАВАТЕЛЯ" АНГЛИЙСКОГО, КОТОРЫЙ СМОГ ПРАВИЛЬНО НАПИСАТЬ "CONTINUOUS" ТОЛЬКО С ТРЕТЬЕЙ ПОПЫТКИ.
Чего ж тут не понять-то?
Мне лестно, что вы потратили время на то, чтобы пойти посмотреть дату регистрации и даже провести некоторую дедукцию. Тем не менее, способность гадать на Википедии большой службы в изучении англйиского вам не сослужила. А могла бы (нет)
Примеры времен не спорные ничуть.Оговорюсь — для любого человека, который читал учебники по грамматике дальше первых трех абзацев. Или даже для такого, но желающего разобраться в теме. Увы, вы, кажется, к этому неспособны.
If может означать "ли", но речь была совсем не про то правило:D
Я почему-то предположила, что вы уже с условными предложениями в англйиском разобрались, но, очевидно, еще нет. Ох, не буду спойлерить, там много интересного.
Вы не "более чем подробно" расписали" а просто некомпетентно, несколько раз с теми же самыми ошибками. Аж грустно стало на секунду.
Если б я была вторам поста, я бы вам спасибо сказала, что вписались и вывезли на себе столько автивности. Но я не автор, поэтому скажу другое — сначала учите матчасть, потом устраивайте кипеш в комментах.
"If может означать "ли"... Ахахаха. Вася, Dear Moscow прав, все-таки перелогиньтесь :D Не "if может означать "ли", а "if" может быть частью конструкции в conditional mood.
I don't know IF he is here = Я не знаю, здесь ЛИ он
вуаля
If может многое
"Любовь", Ваша фраза "if может многое" выдает в Вас непонимание фундамента грамматики. Вы сначала решаете, что Вы хотите сконструировать, а потом используете для этого подходящие инструменты. А у Вас подход, что у "if" есть много переводов. Не много переводов, а слово "if" может использоваться для выражения разных грамматических конструкций. Сначала смысл - грамматика, - а потом уже как это выразить. Ну и задно Вы немного мечетесь в парадигме синтетического языка - русского, и пытаетесь этого ужа натянуть на ежа английского языка, который аналитический.
«if может многое» — это шутка была, why so serious
Какие ежи?
Даже в рамках одного языка, раз уж мы здесь про английский, то английского, не всегда можно провести прямые параллели между синонимичными явлениями в разных (видо)временных формах. Например must/have to и mustn’t/doesn’t have to.
If — это всегда условие, но отрицать тот факт, что в предложении «I don’t know if he’s here” if не переводится как «ли» просто глупо как-то.
Это хорошо видно в аттриции у русскоговорящих, которые долго прожили в англоязычной среде — вылезают все эти «я не знаю если она придёт» вместо гармоничной русской фразы
Я и не говорил, что вы — автор.
Примеры времен не спорные ничуть.А вот в первом же результате в гугле с отзывами вам справедливо написали, что "Не умеет объяснять грамматику и преподносит ее неправильно."
ахахаха
Ох, потешный вы
Репетиторский сайт с накрученной активностью — так себе аргумент в 2019 году. Нашла профиль, предыдущие комменты в стиле «все отлично, сдали экзамены» вы просто не заметили, да?)))
Ignorance is power, продолжайте в том же духе