Как Google борется с Firefox'ом
Начитавшись разных материалов, сравнивающих лису и хром, решил все же полностью перейти на детище Мозиллы. Ручками перенес кучу вкладок (а заодно избавился от кучи неактуального мусора), сделал учетную запись, настроил все под себя, 10 дней, полет нормальный.
Но по работе очень часто приходится пользоваться гугл-переводчиком. Причем перевожу я и туда, и сюда, пользуюсь в том числе и Grammarly, в общем работа, скажем так, не из серии "понять, что имелось ввиду".
И вот с переходом на Лису я вдруг начал замечать, что гугл.переводчик начинает сильно лажать. Да так, что иногда аж волосы дыбом встают: "Родной, ты не заболел часом?"
Сначала я думал, что там что-то чинят. Потом в голову начинали закрадываться подозрения... И потом до меня доперло. Я открыл старичка хрома, ввел в него те же самые фразы одну за другой и понял, что на самом деле он по-прежнему работает идеально!..
...если не через Firefox.
Вот вам всего один из десятков собранных мной за сегодня пруфов.
На самом деле есть примеры и гораздо покруче, когда он залезает в такие дебри, что даже на уровне знания английского языка а-ля "шестой бэ" можно подумать, что гугл объелся грибов. Лечится это банальным детоксом в виде захода на гугл через его же браузер.
И все сразу становится хорошо :)
Так что если вам время от времени приходится прибегать к помощи гугл.транслейта, а сёрфите вы не из-под хрома, то не вините его за тупость, вините за ревность.
Пользуйтесь Deepl Translate
Просто жму руку. Для меня этот сервис сегодня стал открытием благодаря вам.
Периодически то там, то сям возникают щенячьи восторги по поводу Deeple, причем незаслуженно - обычный переводчик, вполне неидеальный, со своими проблемами перевода.
Сам нашел его года 2 назад и офигел. Какой там гугл) а еще есть десктопное приложение вполне удобное.
весчь. держи краба
В последнее время и я перешла на этот сервис, в разы лучше качество перевода.
Комментарий недоступен
По мимо DeepL для меня большим открытием стал встроенный переводчик в Safari очень приятный и грамотный перевод
Я вот сижу на хроме, примерно, с момента его выхода. Хотя пробовал оперу, мозилу и менее популярные решения. Многие на хромиуме.
И вот, как не удивительно, начал присматриваться к яндексбраузеру. Они реально становятся конкурентноспособны. С листанием вкладок по стрелочке вправо, более корректным переводчиком с английского, недавно появившимся голосовым переводчиком с ютюба.
Может дальше он станет хуже. Но на данный момент, он уже начинает выигрывать у хрома
Прекрасный браузер с прямой доставкой любой инфы товарищу майору, как и все от Яндекса.
Да, Яндекс реально хороший браузер делает, а Хром давно отстал в развитии пользовательского функционала.
Комментарий недоступен
Яндекс браузер отвратительный тормознутый комбайн который считает что он лучше знает что хочет пользователь. Да у него есть крутые фишки. Но лезет он и везде по делу и без дела. Прописывает себя в автозагрузку, причем постоянно себя туда возвращает сколько не отключай эту функцию в настройках. И это сильно тормозит комп на слабых машинах. Он читает буфер обмена. Подменяет системную функцию создания скриншотов. Постоянная реклама почты и диска. Если поставить файрвол (для винды рекомендую simplewall) то можно удивится как изощрённо программа пытается обновляться, сколько ты ее не блокируй. А так да перевод видео в Ютуб клёвый
Гугл хром тупит жестко.
Перешел на мозилу.
Янлекс переводчик лучше чем гугл, проверяйте сами.
Отличное хокку)
Яндекс переводчик для меня стал открытием этого года. Нужно было поздравить друга из Якутии по-якутски, и яндекс справился идеально. Стал проверять другие языки, те, что могу проверить - итальянский, английский. Английский на русский и наоборот переводит не хуже, а местами и лучше гугла.
здесь твое открытие пропадет через пол часа.
Это надо отправить репорт в лису, в хром
еще бы на профильных форумах.
Но можно и по простому, запосить публично скриншот в твиттер и тэгнуть @упомянуть обе компании, вот тогда будет результат.
эт я не особо фанат, работы по горло, с комьюнити vc поделился и пошел дальше работать. Но если кто решит сделать из этого схватку двух якодзун - буду рад понаблюдать за этим :)
Нет смысла постить публично. Такое поведение Гугла уже давно выявлено и опубликовано. И оно не ограничено переводчиком и реализовано с умыслом.
Проверил у себя в Firefox, перевод идентичен с Chrome.
А вообще для этого есть чудесное дополнение:
https://github.com/FilipePS/Traduzir-paginas-web
Позволяет использовать все движки сразу.
Мне, например, больше всех нравится перевод как раз у Яндекса.
Аналогично, перевод идентичен.
Больше похоже на то, что у автора стоит какое-то расширение, из-за которого происходит двойной перевод.
Qtranslate крутая штука на windows. Правда, Яндекс поменял что-то и, похоже, до сих пор не починили.
Это надо выкачивать с гита и на свой сервак ставить?
Комментарий недоступен
В Safari
В эпл просто такие выебоны со стороны гугла не оценят, и быстро поставят на место. Рычагов давления у эпл достаточно
Спасибо. А то я уже начал волноваться
Да, гугл те еще пид*ры. Хромом вообще не получалось пользоваться, какой-то он не такой. Жрет озу дофигища, выглядит как дешевая поделка, эти вкладки без перелистывания, уменьшающиеся до размера молекулы....инспектор кода жутко неудобный и некрасивый.
Аналогично про лису могу сказать. Раньше сидел на нем, их devtools был удобен, в хроме нет. Со временем поменял мнение. Просто дело привычки. Сейчас devtools Димы кажутся неудобными и сам интерфейс более громоздкий, съедает больше пространства
Ровно аналогичным образом Гугл боролся когда-то и Оперой. Помогало, кстати, тупо подменить в браузере юзер-агент
Чекнул несколько предложений, вроде в обоих браузерах один в один переводит.
Может вы залогинены в каком-то браузере и участвуете в эксперименте? Или может просто, в каком-то браузере вас включили в эксперимент.
Я просто сомневаюсь, что специально ухудшают перевод из-за браузера. В этом просто нет смысла. Потому что в открытую ты не скажешь пользователям, мол переходите на Хром, тут перевод лучше. А если делать в тихую, то пользователь не догадается, что надо переходить на Хром, там перевод якобы лучше.
Они бы скорее замедлили работу переводчика в сторонник браузерах.
Прежде чем это все писать стоило проверить сохраняется ли разница в переводе на втором компе, например. А потом покопаться в своих аддонах и понять какой из них косячит.
Нужно попробовать перевести текст в режиме инкогнито. Возможно в браузере запомнились куки, которые ломают перевод.
А зачем им портить репутация Гугл Транслейту?
Ну то есть люди же не узнают, что они мочат FF... в чем резон?
Естественный отбор - сотрудники, пользующиеся хромом будут более успешными, заработают больше денег, заведут больше детей и приучат их с детства пользоваться хромом, а любителей мозиллы за плохие переводы вышвырнут на улицы без выходного пособия и они окончат свои дни на свалке Истории без потомства.
весчь. держи краба
А если useragent подменить как у хрома?
"Так что если вам время от времени приходится прибегать к помощи гугл.транслейта"
С какой стати? Есть как минимум 2 переводчика на голову выше.
Хм... Ужас какой! В смысле, Horrible!!!
Не будет никакого баттла титанов. Сомневаюсь, что в Мозилле не в курсе. Каждый монополист пользуется своим положением, чтобы по полной задействовать имеющиеся рычаги нечестной конкуренции. Гугл в этом деле не первопроходец.
Очень важная информация на сегодняшний день 👌 Добавлю, что иногда гугл и в своём браузере переводит одно и тоже предложение по разному.
А что мешает использовать сторонние переводчики со словарями с различных сервис, в том числе и оффлайн?
Я сам не приверженец какого-либо одного браузера, у меня на рабочем и домашнем компе и фаерфокс и edge на хроме стоит.
Уже как полгода полностью перешел на DeepL. Это просто божественный переводчик.
Эпичная борьба, хорошие мысли пришли в голову автору. Как Ньютону яблоко упало на голову.
К сожалению, это далеко не первый такой случай.
Жалею, что не сохранял ссылки, но я вижу такую "честную конкуренцию" от гугла то ли в третий, то ли в четвёртый раз :-\
Быстро удалось найти только описание того, как гугл сделал интерфейс ютуба на технологии, которая реализована только в chrome (API Shadow DOM v0), а затем вообще была признана deprecated:
https://habr.com/ru/post/418105/
Остальные браузеры (в первую очередь Firefox) из-за этого использовали polyfill и, понятно, работали медленнее.
Я у себя проверил Гугл Переводчик в разных браузерах и у меня нет никакой разницы в переводах, в том числе в Лисе. Проверял через сайт translate.google.com
Вы может встроенным плагином пользуетесь или настройка какая-то в самом переводчике?
Да нет же, надстроек никаких нет, все в его родном веб-интерфейсе, везде окно инкогнито (предпочитаю не хранить историю переводов)
Фиг знает. Мне выдал один и тот же перевод в обоих броузерах, причём залогинен я или нет разницы нет. Правда несколько другой, но корявый
Комментарий недоступен
мой лис вполне справляется, возможно потому, что он натренирован на переводах от гугла :) Возможно зависит от количества использований гугл переводчика в firefox? первое использование->говно перевод, 10000е использование-> норм...
серьезная проведена исследовательская работа - целый один скриншот!
Стразу вспомнились все проблемы перевода ))
это у вас проблемы
Как юзеру Firefox, стало интересно. Не поленился вбить тот же текст в гуглопереводчик — и не понял, что же я сделал не так))
P.S. Юзер агент не менялся: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:103.0) Gecko/20100101 Firefox/103.0. Сам не айтишник и не пользуюсь хромом (на лисе с ЗБТ), так что интересно послушать мнение более продвинутых спецов, почему у ТС так вышло.
"Протянуть руку помощи – достойный и благородный поступок. Если каждый из нас отбросит все сомнения и окажет посильную поддержку, наш мир станет намного светлее и ярче!" - только что перевёл на странице гугл-переводчика с браузера Firefox, кстати, Яндекс-переводчик и Deep Translate перевели так же в точности
Попробуйте в поисковике bing быстро что-то напечатать через Chrome)