Умер российский инфобизнесмен Андрей Парабеллум Статьи редакции
С начала мая он болел коронавирусом.
О смерти Парабеллума сообщила его команда на странице бизнесмена в Instagram. Предпринимателю было 46 лет.
Информацию о прощании команда сообщит позже. Проекты Парабеллума продолжат работать в «соответствии с разработанной им стратегией», говорится в заявлении.
Настоящая фамилия Парабеллума — Косырин. Он родился в Орле, учился в Москве, а затем переехал в Канаду, где основал компанию Xpress Software Inc, говорится на его сайте. Затем Косырин увлёкся бизнес-тренингами, вернулся в Россию и создал свои курсы для инфобизнеса, например, «Коучинг на миллион». Его называли «основателем российского инфобизнеса».
11
показов
199K
открытий
Комментарий недоступен
или хорошо, или ничего кроме правды.
Да откуда вы такие неграмотные берётесь? В оригинале она звучит "о покойниках говорят либо хорошо, либо ничего кроме правды"
В оригинале звучит "τὸν τεθνηκóτα μὴ κακολογεῖν", что дословно переводится как "Не злословь о мёртвых".
Никаких "хорошо", и никаких "кроме правды" – в оригинале нет.
Не благодарите.
Это вы о Диогене? А в русском так как вам написали выше. Написал, перефразировав, это впервые В. Ф. Одоевский. И мне ближе российская поговорка. Которая имеет право на жизнь. И в наших реалиях - правильная. Так, что вы дав часть правды, посчитали, что этого достаточно. Но почему-то умолчали о второй, так сказать части правды о Данном выражении. Так что в Оригинале В. Ф. Одоевского Есть и "хорошо" и "кроме правды". У П. Мартьянова в издании "Древняя и новая Россия" (1876): : "...и хотя об умерших, по известной поговорке принято говорить только хорошее, или ничего не говорить, я в настоящем деле предпочитаю придержаться перифраза этой поговорки князя В.Ф. Одоевского: "de mortuis seu veritas, seu nihil" (с. 297)
Я думаю из этой же статьи Вы взяли о Диогене ...
Не благодарите.
Конечно, вы можете придерживаться любых интерпретаций. Тем не менее, разговор шел об оригинале. Я всего лишь привел в пример оригинал. Не более того.
Вот интересно человек описал ... но боюсь, что оригинал значительно древнее и как он звучал ... мы не знаем. https://www.facebook.com/notes/371377480584119/ - надеюсь, что и Вам будет интересно.
Оригинал, который знают в России, это Одоевский. Или вы думаете, что в России хорошо знают греческий язык или изучают античных философов активно?
В читающей (небольшой) прослойке России 17-19 веков действительно знали латынь и греческий.
Мы уже из 21 века прыгнули в 17-19?
Соглашусь про Одоевского. Но, смотрите какая ситуация. Есть выражение Veni, Vidi, Vici. Все прекрасно знают его автора. Если вдруг окажется, что на русском эту фразу впервые упомянул Карамзин в своих книгах, должны ли мы будем упоминать Карамзина как автора данного выражения?
Комментарий удален модератором