«Коммерсантъ»: Apple запустит стриминговый сервис Apple TV+ в России без русскоязычного дубляжа Статьи редакции

На русском языке будут субтитры, говорят источники.

  • Apple запустит стриминговый сервис Apple TV+ в России и других странах первого ноября 2019 года. Сервис будет доступен в приложении Apple TV по цене 199 рублей в месяц, также предусмотрен бесплатный пробный период на семь дней.
  • В России контент, представленный в Apple TV+, не получит русскоязычного дубляжа, рассказал близкий к Apple источник «Коммерсанта». Об этом также слышали два топ-менеджера российских видеосервисов. По данным газеты, на русском языке будут только субтитры. В Apple не ответили на запрос.
  • Обычно российские видеосервисы покупают контент уже с озвучкой или сами заказывают русскоязычный дубляж. По словам собеседника на рынке, озвучка популярного сериала, который должен выходить в России день в день с США, стоит около €300 в минуту.
  • В онлайн-кинотеатре Okko говорят, что перевод с английского и двухголосое закадровое озвучивание обычно стоит 200–315 рублей за минуту с НДС, полноценный дубляж — 890–1300 рублей за минуту, субтитрирование — 100–200 рублей за минуту.
  • Опрошенные изданием эксперты отмечают, что анонсированный Apple контент не очень актуален для российских зрителей. Возможно, компания не рассчитывает на большой приток русскоязычной аудитории на первом этапе, считают участники рынка.
0
110 комментариев
Написать комментарий...
Юрий Б.

Лишний повод подучить английский. А кто желает на языке оригинала смотреть «Улицы разбитых фонарей», «Глухарь 5» и тп, тот с лёгкостью найдёт себе источники подобного контента.

Ответить
Развернуть ветку
Vitaly Tolstykh

По такой логике вы не смотрели испанский "Бумажный дом", а зря.  

Ответить
Развернуть ветку
Юрий Б.

По какой логике?

«Netflix dubbed the series» сказано в Википедии.

Испанский да, не знаю. Но вы не равняйте английский с испанским или даже с немецким.

Ответить
Развернуть ветку
Michael Smith
Но вы не равняйте английский с испанским

На испанском говорит больше людей чем на английском.
Второе место после китайского, так-то.

В США на испанском говорит 50 миллионов и кол-во растет каждый год.

Ответить
Развернуть ветку
Юрий Б.

У вас интересный пойнт, согласен с вами и вашими цифрами, но все равно как-то английский более в ходу в интернете (документация, технологии). Это диванный субъективный взгляд.

ЗЫ вон и контраргументы подоспели

Ответить
Развернуть ветку
Michael Smith

Это в Европе английский больше в ходу.
Но даже в Европе, когда я там жил, то встречал много испанцев и почти никто по английски не понимал.

Ответить
Развернуть ветку
107 комментариев
Раскрывать всегда