И дело тут в том, что Caramba – это авторская программа, и этим подходом она отличается даже от более раннего Punto Switcher, где я с радостью делал настройку на каждую хотелку, потом их стало больше 100, что через 10 лет стало огромной проблемой. Авторский софт либо подходит, либо нет – как книга, музыка или картина.
вот не знаю, каприз это или нет, но в Андроид студио просто не работает переключение должным образом:
Хочу набрать "modifier"
набираю "ьщвшашук"
нажимаю шифт два раза и получаю "ьщвшmodifier"
И так на всех словах в Андроид Студио.
Второй каприз.
Так как автозамена не работает, то приходится переключать вручную и тут... не всегда срабатывает переключение языка.
То ли долгий период срабатывания, порядка 0.8-1.5 сек, то ли подтупливает.
Как происходит:
Нажимаю Шифт, для смены языка, и сразу начинаю писать, не смотря, на индикатор языка.
Вижу на экране, что не сменилась раскладка, а замену слова по двойному шифту не могу делать, по причине указанной выше.
Значит удаляю слово, снова тыкаю Шифт и печатаю, думая, что сейчас-то переключилось, точно ведь переключил. И... снова не тот язык.
Удаляешь, жмешь снова переключение. Уже смотришь на индикатор включенного языка. Через паузу видишь переключение. И начинаешь печатать.
Третий каприз, в Андроид студио двойной нажим Шифта, включает поиск. Да и от частого переключения болит мизинец, вот без шуток реальная такая, ноющая боль.
Приходится пользоваться средним или безымянными пальцами, при слепой печати это неудобно.
Была бы возможность установить вместо шифта, скажем, левый Альт, было бы счастье!
Пусть платной будет программа, она нужна. Но пусть она будет удобной.
Спасибо за внимание.
Если по всему компу работает, а в какой-то одной программе работает криво пишите им. У нас эмуляция системных copy-delete-paste
Это несерьезный разговор, который ни один уважающий себя разработчик не ведет. У меня все отлично работало, пока было два языка. Стоило добавить немецкий, и все полетело кувырком. Понятия не имею, как это работает у конкурентов, но пока вы не подсказали, я переходить не собирался. Хотя цена вопроса достаточно простая - если вместо multiply и completely написано multiplz и completelz - переключи с немецкого на английский, это элементарно, Ватсон.
Знаете есть в немецком такая штука называется "умляут":)
А про советчика который думает, что он всё за секунду решит. Есть пословица: "На словах, что на гуслях; а на деле, что на балалайке".