В 2021 году у нас появился UX-писатель, который, только устроившись на работу, получил задание разобраться с интерфейсом, где уже были рабочие названия на английском языке. Поскольку предметная область для него была новая, он использовал машинный перевод, чтобы адаптировать элемент интерфейса для русскоязычной версии. Так из фразы “malicious packet” получился «пакет злоумышленника». Его взяли как первичный вариант. Потом UX-писатель, конечно же, все перевел более элегантно, но команда успела развеселиться, и фраза стала добрым мемом.
"рандомная белая футболка с фирменным лого — не наш вариант.", поэтому вы сделали черную футболку с лого и ещё 2 рандомных поло с лого... В целом неплохо, но революцию я тут не увидел. Единственное, что показалось "носибельным" - эта футболка белая с зонтом. Единственная не кричащая о своей корпоративности вещь.
Ilia spacibo
Для нас эти футболки не рандомные, так как у них есть своя концепция.
По поводу поло, мы пришли к выводу, что они нужны в сдержанном стиле. Об этом и говорится в статье.
Жаль, что нам не удалось вас впечатлить в этот раз. Возможно, другие наши идеи вам понравятся больше.
единственное, что понравилось это шоппер с надписью "Пакет злоумышленника"
отличный вариант для корпоративного дресс-кода
классная статья и классный мерч, спасибо, коллеги)
носочки похоже на женскую руку.
маникюр прятать