«Я плохо говорю по-английски!» Но что, если дело совсем не в знаниях и языковых навыках?

Иногда у меня не получается ясно выразиться на английском языке 🤯: выходит какая-то каша из слов, а не стройно оформленная мысль. Это очень странная история, учитывая что я хорошо владею языком: плотно занимаюсь им с 2005-го, преподаю, и разговорной практики хоть отбавляй — уже 6 лет живу за границей в окружении людей со всего мира. Понимая, что дело совсем не в уровне владения языком, я решил разобраться, в чём же причина таких заскоков моего мозга.

«Я плохо говорю по-английски!» Но что, если дело совсем не в знаниях и языковых навыках?

У меня есть своя теория насчёт того, почему моя голова иногда подводит и не даёт нормально положить мысли на английские слова. Она опирается на 9-летний опыт преподавания и выводы, которые я сделал, перелопатив кучу материалов о том, как мы учимся и как устроен наш мозг. А ещё, чтобы убедиться в адекватности своих умозаключений, я попросил профессионального психолога послушать меня и дать свою оценку.

Оперативная память и поломанный английский

Наша способность эффективно пользоваться английским языком зависит НЕ ТОЛЬКО от того, как хорошо мы его знаем и сколько часов разговорной практики в нашей копилке, но ещё и от состояния нашей оперативной (кратковременной) памяти в моменте.

Оперативная память — это та часть сознания, которая отвечает за текущие операции. Это то, о чём мы думаем прямо сейчас: обрабатываем поступающую информацию, анализируем её, генерируем и формулируем мысли.

Проблема в том, что объём этой оперативной памяти ограничен и, когда она переполнена, начинается тот самый тупёж: сложно вспоминать подходящие слова и толком не получается складывать мысли в стройные предложения. Всё будто в тумане.

Из-за чего переполняется оперативная память? Одна из причин — это информационная перегрузка, которую испытывает наш мозг каждый день: рабочие задачи, бытовуха, «хорошие» новости, отношения, проблемы. Всё это залетает в сознание и начинает рвать его в разные стороны.

Информационный передоз — зло для нашей способности использовать английский на полную катушку
Информационный передоз — зло для нашей способности использовать английский на полную катушку

Как думаете: что будет если с такой гудящей головой попробовать переключиться на английский язык? Будет больно 😵. Так больно, что это может привести к ошибочному представлению о своих возможностях: «У меня плохой английский!»

Чтобы не загнать себя в угол это мыслью, нужно:

  1. Помнить, что качество владения английским — это не только про знания и наработанные навыки, но ещё и про текущее ментальное состояние. Если сейчас плохо, то не стоит ждать от своего английского многого. Просто примите это и проживите момент, жёстко отсекая самоедство — завтра будет лучше 😉. Меня самого этот подход часто выручает.
  2. Научиться работать с перегруженным состоянием, чтобы высвобождать ресурсы для коммуникативных задач. Вот на этом остановимся подробнее.

Я попросил Максима Шишова, рассказать как это делать правильно, а заодно дать свой экспертный комментарий по поводу теории, о которой я рассказал. Максим — психолог и предприниматель, который ведёт канал Vopreki, где рассказывает про парадоксы психики и делится лайфхаками, как сделать свою жизнь более полной и счастливой вопреки неблагоприятным обстоятельствам.

Совет психолога. Как настроиться, чтобы было проще говорить на английском

Максим Шишов
Максим Шишов

Разумеется, наша способность решать любые ментальные задачи сильно зависит от нашего состояния. Мне, например, будет сложно поддерживать разговор даже на русском, если я устал или встревожен. Естественно, необходимость говорить на английском еще больше усложняет задачу. Что с этим делать?

В зависимости от ситуации можно использовать две разные стратегии.

📌 Стратегия №1. Если вам предстоят важные переговоры, от которых многое зависит, к ним нужно готовиться заранее. Вы обдумываете то, что хотите донести, заготавливаете фразы, погружаете себя в контекст предстоящего разговора. Если нужно, репетируете.

Собственно, подобную подготовку полезно делать перед любыми важными встречами, неважно идут они на английском или на русском. Подготовка помогает отточить формулировки, ничего не упустить и с успехом провести переговоры.

📌 Стратегия №2. Вторая ситуация — это спонтанные повседневные разговоры, к которым заранее подготовиться нельзя. Что делать в этом случае?

Смириться с тем, что если вы не в форме, то блистать в разговоре у вас не получится. Это важный момент. Если этого не сделать, вы будете злиться и досадовать на себя, что тупите. Будете стыдиться, что не можете выразить мысль так, как вам хочется, будете ещё больше загоняться, что только помешает делу.

Способность признать, что вы сейчас не на коне, позволяет выдохнуть. Более того, вы можете подстелить соломки и объяснить окружающим, что сейчас не стоит ждать от вас многого. Помню, в группе релокантов наткнулся на прекрасную фразу, которая находит понимание у окружающих и помогает разрядить обстановку: «Когда я испытываю стресс, то плохо говорю по-английски. К сожалению, разговор на английском вызывает у меня стресс».

Когда вы честно признаетесь, что сейчас не в форме, отпадает необходимость «держать лицо». Вы перестаете себя изводить, расслабляетесь и говорить становится проще.

Еще один способ «не тупить» — это говорить о том, что вас волнует в настоящий момент. Думаю, каждому знакома ситуация, когда внутри зудит тревога, а ты пытаешься улыбаться и поддерживать светский трёп. Получается не очень.

Естественно, не всегда уместно говорить о своих тревогах, но если ситуация располагает, то можно открыто поделиться тем, чем вы взволнованы или встревожены. Так вам не придется параллелить два процесса: думать об одном, а говорить о другом.

Ну и в качестве общей рекомендации, которая помогает разгрузить «оперативную память»: читать меньше новостей, отдыхать, быть в контакте со своими чувствами и потребностями, фокусироваться только на важных вещах и не распыляться на суету.

Это были советы Максима. Я написал эту статью, потому что иногда наблюдаю печальную картину того, как люди, изучающие английский язык, начинают неоправданно терроризировать себя мыслью о никчёмности своих языковых скиллов. Мне приходится убеждать их в обратном и рассказывать о том, чем я с вами только что поделился. Надеюсь, мои идеи и советы Максима помогут вам по-другому взглянуть на свои возможности.

Если вам понравилась статья, подписывайтесь на мой телеграм-канал Authentic Pigeon, где я пишу о разговорном английском и том, как его толково развивать, чтобы научиться свободно на нём говорить и кайфовать от общения со всем миром.

Это, кстати, я. Рад знакомству 😉
Это, кстати, я. Рад знакомству 😉
2929
58 комментариев

"Проблема в том, что объём этой оперативной памяти ограничен и, когда она переполнена, начинается тот самый тупёж" - именно поэтому изучать иностранный язык лучше в детстве (ну или в студенчестве), когда твоя оперативная память не перегружена бесконечным потоком входящей информации о работе, ипотеки, детях, курсе рубля, инфляции и тд....

С годами изучение языка становиться тем еще квестом...

4
Ответить

Да не становится оно квестом. Надо, чтоб была нужда. Я изучал немецкий в школе, неплохо говорил и имел высокие оценки. Сейчас максимум 1,5 фразы вспомню. С другими языками ситуация обратная: когда надо по работе, хобби или для общения, быстро учишь без всяких курсов, при этом понимая логику и особенности словообразования уже на опыте, которого не было в школе.

7
Ответить

Смахивает на эйджизм )
У мозга нет срока годности. Всё зависит от мотивации. Учиться и формировать нейронные связи в голове можно в любом возрасте ))

Ответить

О да, согласен! Язык хорошо ложится на свежий, незахламлённый мозг.

Ответить

Ниче страшного, можно и по русски иногда тупить.

2
Ответить

Тупить, это вообще нормальная тема. Это то, что делает нас людьми 😉

1
Ответить

Кайф статья! Английский обожаю!

1
Ответить