Что касается ритма, то в каждом языке он свой. К примеру, ритмы во французском и английском кардинально различаются. Выражается это обычно в том, как ударения падают на слоги и слова в предложении. К примеру, фраза ‘I went to the cinema’ записанная в нотации ударных и безударных слогов будет выглядеть так – 00oo0oo (‘0’ используется для обозначения ударного слога). Нужно изучать то, как такие ударения в предложении ставят носители и, конечно же, копировать это.
С жёстким акцентом: You sink ziz bad neighborhood?
родной язык бы учили лучше. отключи вам автокоррекцию, и сразу будет видно на что вы способны
А кто ты без костюма и автокоррекции?
Hey Margo, you've got damn good brains and a lot of benevolence to share you knowledge! Too bad that those poor motherfuckers don't need it. All they are good for is get drunk and talk trash in Russian. You better start giving paid online English lessons to those who want to move to the States and really need it.
With great respect,
Alex
PS: and BTW, "it's raining cats and dogs" idiom is still in active use, at least in Florida where I live. Maybe because we have lots of those rains. Terrible time for animal control when it rains like that...
А можно перевод наиболее близкий к оригиналу. Я в принципе понял, но я хочу понять, правильно ли я понял написанное
Кто это написал? Мамкин лингвист? Изучение диалектов и сленга приведёт к огромному количеству ненужной информации в голове, которая будет мешать быстро извлекать нужную
https://www.youtube.com/watch?v=BcmUOmvl1N8