Каждый, кто занимается бизнесом в англоязычном мире, возможно, слышал предупреждение: «Don't boil the ocean». Дословный перевод – «не кипятите океан». Сама фраза подразумевает, что «вскипятить океан» заведомо провальное дело – слишком много воды.
Как это применимо к бизнесу?
Говоря другими словами, ища решение проблемы, не беритесь одновременно за много дел и не делайте масштаб работы настолько большим, что найти ответ на вызовы и их решение становится трудно или даже практически невозможно.
Кто первый произнёс эту известную фразу?
Однозначного ответа нет. Независимо от того, была ли эта фраза впервые произнесена Уиллом Роджерсом [Will Rodgers], или Марком Твеном [Mark Twain], или Льюисом Кэрроллом [Lewis Carroll], все трое названы в качестве источников, деловые люди приняли это выражение как универсальную истину [universal truth], и с тех пор стараются ее придерживаться [try to stick to it].
Однако, есть мнение, что пришло время отойти от этой концепции потому что, когда дело доходит до решения проблем, «don't boil the ocean» — это ужасный совет.
It’s time to retire the phrase: “Don’t Boil the Ocean”. – Пришло время сдать в утиль фразу «don't boil the ocean».