Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

«Слово живое и мёртвое» — книга, которую часто встречаешь в рекомендациях для копирайтеров и редакторов. Если вы устраиваетесь на работу автором или редактором и хотите, чтобы работодатель наверняка обратил внимание на ваше резюме, — скажите, что наизусть знаете «Пиши, сокращай» и читали Нору Галь. И дело в шляпе!

Вот только воспринимается «Слово живое и мёртвое» тяжеловато. Цитаты с примерами идут сплошняком одна за другой. И, давайте честно, при прочтении не заснёт только редкий зануда. При этом книга полезная и действительно must-read.

Мы решили помочь тем, кто честно обещает себе прочитать эту книгу: собрали ключевые тезисы о том, как писать хорошо и стать толковым автором, разобрали пять качеств, которыми должен обладать редактор.

Ну что ж — начинаем по порядку.

В чем главные проблемы авторов

По мнению переводчицы Норы Галь, они пишут небрежно, неверно подбирают слова, ошибаются в синтаксисе.

Под небрежностью она понимает неудачные соседства слов или повторения одного и того же слова.

Неудачное соседство слов случается потому, что автор не проверил значение слов.

Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

Повторение одного и того же слова нарушает смысл предложений — сливает воедино то, что не нужно, и разделяет то, что близко.

Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

6 главных рекомендаций Норы Галь, как писать хорошо

1. Избегайте канцелярита

Хотя он уже вошел в языковую норму. Из-за этого никто уже и не помнит, как говорить правильно. И некоторые всё ещё считают, что убирать канцелярит из речи несолидно.

Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

Если вы не чиновник, то канцелярит для вас — не вопрос выживаемости. Чтобы говорить понятно, давать больше информации читателю и оживить речь — откажитесь от канцелярита.

Вот что говорит о канцелярите Нора Галь:

«Слишком много пустых, бессодержательных, мертвых слов. А от них становится неподвижной фраза тяжеловесная, застойная, она прямо противоположна действию, о котором говорит, чужда борьбе, движению, содержательности, экономности. Суть ее можно выразить вдвое, втрое короче – и выйдет живей и выразительней.

Вот тут бы и вмешаться редактору, выбросить все лишнее… Нет, куда там, вдруг выйдет «несолидно»! А чем больше длинных, казенных слов, косвенных падежей, придаточных предложений, тем, видите ли, солиднее… И уже не разберешь, что с чем связано и что для чего нужно. Да и не нужно тут больше половины! Пять длинных слов да два коротких – там, где хватило бы одного слова, причем – что очень важно – одного глагола!».

Нора Галь

Признаки канцелярита

Причастие, деепричастие или отглагольное существительное — вместо глагола.

Это лишает текст динамики, его становится тяжело воспринимать. Как следствие, мы не можем создать нужного образа в воображении читателя.

«Живой, тем более современной русской речи деепричастия не очень свойственны, и причастными оборотами люди тоже говорят редко, разве что в официальных и торжественных случаях, обычно – читая по бумажке

«Он был абсолютно прав, спрашивая вас…” — да полно, говорят ли так живые люди? Не естественнее ли: он совершенно прав (он правильно сделал), что спросил вас…!»».

Нора Галь

Или вот ещё пример:

Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

Нагромождение существительных в косвенных падежах.

Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

Трудно разобраться, к чему относится то или иное слово. Чтобы решить проблему, попробуйте заменить эти существительные глаголами.

Обилие иностранных слов там, где их можно заменить русскими.

Они придают словам официальность, звучат неестественно, искажают мысль, создают «стилевой разнобой». А еще, в англицизмах проще сделать ошибку. Написать «опробированный» вместо «апробированного», думая, что слово происходит от «пробы» и адаптируя его по правилам русского языка.

Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

Нора Галь не призывает избавляться от англицизмов, а напоминает, что важно знать меру. Она советует использовать русские фразы — они яснее и ярче.

Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

Иностранные используйте, когда этого требует характер героя. Например, если вы рассказываете про быт иностранца.

Вытеснение активных оборотов пассивными.

Страдательный залог добавляет тексту официальности, но лишает действия. Если в предложении есть действующее лицо, то не к чему глаголу страдать. А если действующего лица нет, то предложение можно построить без глагола.

Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

Несколько придаточных предложений, оборотов и существительных в родительном падеже.

Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

Такие предложения приходится перечитывать несколько раз, чтобы понять смысл. Для удобства разбивайте длинные предложения на маленькие.

Глагол в инфинитиве

Добавляет тексту формальности, и его сложнее воспринимать.

Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

Когда канцелярит уместен

Например, когда описываем сухаря-чиновника. Канцелярит может намекать на его любовь ко всякого рода формальностям. Чтобы прием сработал, остальной текст должен быть живым и чистым от штампов.

Но всегда помните о второй крайности. Пока борешься с канцеляризмом, легко потерять разные оттенки в тексте, излишне его упростить.

2. Штампам — нет

Штампы — устойчивые выражения, которые потеряли свою силу и информативность из-за массового употребления:

Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

Нора Галь выделяет и особые слова-паразиты — почти всегда их можно заменить, но сложно отловить — они плотно вошли в нашу речь:

Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь
Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь
Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь
Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь
Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь
Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь
Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь
Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

3. Избегайте«лжеидиом»

Идиомы — устойчивые фразы или выражения с переносным значением. При неподходящем контексте превращаются в «лжеидиомы», и в тексте появляются дополнительные, сбивающие с толку смыслы.

Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

4. Чувствуйте контекст — и проверяйте значение слова, если сомневаетесь

По мнению Норы Галь, чтобы понимать контекст, «нужна хоть малая толика знаний, нужна культура общая — и культура работы».

Так, если пишете текст на тему финансов, нужно хотя бы поверхностно изучить теорию — посмотреть профильные онлайн-издания, телеграм-каналы, ознакомиться со сленгом. Или попросить сведущего человека проверить текст на неточности.

5. Следите за логическим и эмоциональным ударением в предложениях

Порядок слов влияет на восприятие текста: задает интонацию, окраску речи и настроение. Нора Галь призывает не забывать о правиле: логическое и эмоциональное ударение в предложениях русского языка чаще всего ставится в конце.

Как хорошо писать и редактировать — 6 правил Норы Галь

6. Работайте с текстом по алгоритму

Переводчица предложила алгоритм, который облегчит авторам и редакторам работу с текстом.

1. Перед тем, как писать статью, погрузитесь в тематику. Изучите разные взгляды на проблему — на форумах, в соцсетях и в комментариях к профильным статьям в онлайн-изданиях.

2. Перечитайте текст. Проверьте, логично ли вы его выстроили:

  • в тексте есть вступление, основная часть и заключение;
  • высказывания последовательны;
  • слова, предложения и абзацы связаны. Вы не перескакиваете с темы на тему;
  • мысли не повторяются;
  • повествование ведется от одного лица.

3. Отбросьте лишнее: штампы, деепричастные и причастные обороты, придаточные предложения, глаголы в инфинитиве, отглагольные существительные, вспомогательные глаголы, страдательный залог и обилие существительных в косвенных падежах.

4. Перестройте фразы по-русски, замените англицизмы русскими словами, если это возможно и уместно.

5. Дайте тексту «отдохнуть».

Автор даже предлагает примерные сроки, сколько материал должен «отлежаться»:

  • Небольшая статья — полчаса.
  • Большая статья — 3-7 дней.
  • Масштабный проект — 1-2 месяца.

Когда текст отлежался, повторите проверку снова. Вычитайте текст целиком, обратите внимание на отрывки, в которых вы сомневаетесь. И поработайте с отрывками. Уберите канцеляризмы, если они остались, «оживите» глаголы, избавьтесь от штампов и проверьте логику изложения.

Всё! Отправьте текст клиенту/редактору или уже публикуйте в блоге.

Как стать хорошим автором

Нора Галь отмечает, что писать с толком и пользой может каждый. И выделяет два способа, как стать хорошим автором:

1. Овладеть базой писательства и языка, изучить тонкости конкретных текстовых направлений и набивать шишки самостоятельно. Это путь для трудолюбивых и добросовестных авторов.

2. Работать с опытным редактором, который готов не только исправить, но и направить, объяснить.

Переводчица с теплом вспоминает своего редактора, отмечает, как важно выстроить совместную работу, а не просто бездумно вносить правки.

«Вера Максимовна была истинным художником перевода, а редактором — несравненным и непревзойденным, тут со мной, думаю, согласны многие и многие, кому посчастливилось с нею работать.

Подлинным наслаждением было вместе с нею думать, додумывать, разбираться в труднейших философских, психологических страницах, в хитроумнейших стилистических тонкостях и оттенках, в прозе сложной, богатой содержанием и подтекстом. Удивительно помогала она в самых каверзных случаях (бывают и такие, особенно у классиков) докопаться до самой сокровенной сути, раскрыть ее и передать читателю».

Нора Галь

5 качеств хорошего редактора

Автор называет и качества, обязательные для хорошего редактора:

  • широко образованный;
  • спокойный;
  • доброжелательный;
  • подсказывает, в каком направлении думать, а не даёт готового решение;
  • для опытного автора он — друг и советчик, для новичка — друг и наставник.

Такому редактору можно довериться, с ним проще достичь мастерства.

Совершенствоваться в профессии можно бесплатно, если выбирать качественные источники. В телеграм-канале «Дайджест копирайтера» мы помогаем авторам, копирайтерам, редакторам и контент-маркетологам прокачивать навыки.

Мы ежедневно публикуем подборки свежих материалов от экспертов. Делаем выжимки статей, рассказываем про исследования и поднимаем важные темы для пишущих специалистов.

Присоединяйтесь к нам — подписывайтесь и прокачивайтесь в копирайтинге, редактуре и контент-маркетинге бесплатно!

Что ещё почитать

В своей книге Нора Галь ссылается на других авторов и полезные словари:

  • «Высокое искусство» и «Живой как жизнь». Чуковский И. В.
  • «Для читателя-современника. Статьи и исследования». Кашкин И. А.
  • «Англо-русский фразеологический словарь». Кунин А. В.
  • «Большой англо-русский словарь». Гальперин И. Р.

Чек-лист: 6 правил, как написать хороший текст

1. Избегайте канцелярита: больше глаголов, меньше сложных фраз

2. Убирайте из текста штампы: упрощайте конструкции и избавляйтесь от слов-паразитов

3. Избавляйтесь от «лжеидиом»: убедитесь, что фраза не звучит двояко

4. Погружайтесь в контекст при создании текста, проверяйте факты, имена и названия и слова, в которых сомневаетесь

5. Следите за логикой текста и отдельных предложений, расставляйте акценты согласно правилам русского языка

6. После написания текста, прочтите его целиком, отредактируйте по правилам 1-5, дайте отлежаться и вернитесь к редактированию снова

1313
11 комментариев

У меня родилась экспертная статья примерно такого же уровня гениальности. Вот она "Как делать что угодно нормально" -
3 золотых правил Евгения Волкова.

1) Делайте все нормально.
2) Не нормально никогда не делайте.
3) Когда сделали что угодно - проверьте нормально ли вы сделали. Если сделали нормально - все ок, если не нормально - переделайте.

#fofun #fofungame #fofunpartygame #fofunboardgame #partygame #boardgame #cardgame #фофан #фофаннастолка #фофанпатигейм #карточнаяигра #русскиенастолки #русскиекарточныеигры #настольнаяигра #playfofun #friends #игрыдлякомпании #играйфофан #настолочкиителочки

7
Ответить

Если сделали ненормально - просто переделать мало. Лучше нормализовать, потому что переделка может не соответствовать норме, и её тоже придётся подвергнуть рефакторингу.

Ответить

В закладки!!!!!!!!!! 

Ответить

Почитал выводы.
Вижу, что вы сами им не следуете.
Разуверился в людях.

2
Ответить

седьмой пункт бы добавила - пишите каждый день

1
Ответить

Согласна с вами, практика — наше всё

2
Ответить

Хорошая выжимка. Книгу купил давно, но не прочитал пока что.
А стиль конечно разный должен быть : для vc, для пикабы, для хабра. 👍

1
Ответить