В "Безумном, безумном, безумном, безумном, безумном мире" все было по-другому.
Идея заключалась в том, чтобы сделать глобус мира и посмотреть, сколько визуальных шуток можно из него выжать. И фильм, и название были основаны на схожих понятиях - взять шутку и вывести ее за рамки разумного.
Помните, фильм назывался "Безумный, безумный, безумный, безумный, безумный мир".
Автору спасибо за хороший интересный материал. Было любопытно прочитать.
Комментарий недоступен
Скорее «Опасное место», чем «В опасности».
Исправил, спасибо)
Звоните Солу
Да что с переводом "символ для фильма" это sign - вывеска/плакат.