Чаще всего, когда мы делимся каким-то полезным контентом, мы хотим вызвать доверие аудитории, что мы разбираемся в своей ниши. Для этого мы не осознанно начинаем использовать супер заумные слова и термины, например: стратегия, статистически, видение, целесообразно и т. д. Даже, если говорить в целом, то бизнес лексика наполнена абстрактными понятиями. Да, такие выражения звучат солидно, но они не оставляют в памяти аудитории ничего. Они листают контент дальше.
продюсером экспертов в соц. медиа как это на русский перевести? Инфоцыган инфоцыганов?
По русски — это маркетолог)
А что такое "ляд"? И вообще - с какого изначально языка перевод?
Про создание вирусного контента маркетосы трындят уже с десяток лет.
Тоже начать, что ли
Лёд
Нет, все совсем по другому. Пенсильвания🤧
Соберусь с силами и оформлю пост обязательно по теме.
хватит пересказывать говнокнижки