Буква Ё и Present Perfect

Однажды видел у Ильяхова видео о незначительности использования буквы «е» вместо «ё». Там автор говорит, что это не важно. Поинт в том, что стоит использовать букву «ё» только там, где это влияет на смысл.

Present Perfect

Помните, в школе периодически давали списки из ~10-20 слов, перевод которых нужно было выучить к следующему уроку? Одно давалось мне особенно сложно. Это оно.

Кажется, учителя старших классов по сей день не договорились, «настоящее совершенное» или «настоящее совершённое».

Косяк в том, что Present Perfect обозначает действие, которое уже завершилось. То есть, правильно будет «настоящее совершённое».

Но, теперь вопрос: как переводится «perfect»? синк эбаут ит, как говорится.

К сути

Теперь вопрос по делу.

Если действительно использовать букву «ё» только там, где это важно по смыслу, не уколет ли вам глаз это правило, обобщенное на весь текст? Где часть «ё» — «ёфицирована», а часть — через «е» (х?).

Действительно ли двойные точки — это соверше(ё?)нно не важно?

Поделитесь своим мнением ↓

11
19 комментариев