Реклама: сложности перевода

Реклама: сложности перевода

Как часто вы при виде рекламы или название компании/продукта задаетесь вопросом "Вы серьезно?". У меня периодически такое бывает - иногда это связано с "креативностью", а иногда с трудностями перевода. Примеров первой ситуации довольно много (особенно в названиях придорожных кафе). Один из примеров, второй ситуации для меня это корм для собак/кошек Royal Canin или сок Marli.

Интересный кейс вычитал в одном интервью бизнесмена Ричарда Брэнсона - он рассказал о запуске Центра предпринимательства в ЮАР, в рекламе которого использовалось фото, на котором были только белые люди. Можно только догадываться какой имидж сложился у этого центра среди большинства предпринимателей страны.

Напишите в комментариях - с какими ситуациями сталкивались вы.

22
Начать дискуссию