Исследователи Яндекса представили систему оценки нейропереводов RATE (Refined Assessment for Translation Evaluation), которая призвана сместить фокус с «переведено верно» на «переведено как человек». Так, например, в неформальном диалоге нейросеть может перевести «Sorry, my bad» как «Приношу извинения, это моя вина» вместо «Извини, ошибся». Пользов…