Насколько крепка твоя хватка?
«Укусить кого-то за задницу» – что это означает на английском языке?
Существительное «a grip» имеет несколько значений. Вот несколько из них: • хватка • контроль • захват Почему важно не терять «your grip»? Если вы теряете «your grip», то вы теряете контроль. Выражение: to lose one's grip – терять контроль. Пример: Is Trump starting to lose his grip? – Трамп начинает терять контроль? Если же вы «get a grip», то у вас все под контролем. Get a grip on your business – возьми свой бизнес под контроль. Stop panicking and get a grip on yourself! – Прекратите паниковать и возьмите себя в руки! Выражение «a grip on reality» означает «контроль над реальностью» или осознание истинного положения. Get a grip on market reality. – Осозновать реальное положение дел на рынке.
На видео охотничий пёс укусил медведя за зад и не отпускает. В английском языке есть выражение «to bite someone in the ass». Дословный перевод «укусить кого-то за задницу». А вот в переносном смысле значение этого выражения совсем другое.
To bite someone in the ass – отольются кошке мышкины слезы. Иными словами, мерзкие поступки в отношении других вернутся вам сполна.
[To bite someone in the ass – to inflict punishment or misfortune on one for one's poor judgment or misdeed(s).]
Пример: Your poor treatment of your employees might come back to bite you in the ass some day. – Твоё отвратительное отношение к сотрудникам тебе ещё аукнется.