Как сделать корпоративный английский эффективным и сплотить коллектив?

Меня зовут Андрей Завада и я хочу рассказать о том, как мы придумали новый формат прокачки корпоративного английского. Мы – это я и Сира Фатулаева, основатель языковой компании BeGlobal.

Это не еще одна история про курс английского типа «Как выучить Present Simple за 2 часа» и тому подобное. Мы реализуем подход, который мотивирует людей прокачивать английский, обучает новым скиллам, а заодно сближает коллектив.

Суть в том, чтобы создать группу, где сотрудники будут читать книги на английском по своему уровню и, главное — по своим целям.… хахаха… вы скажите, в чем фишка то? Книги и раньше читали. А фишка в том, что мы берем не просто книги, а нашу же платформу Storist – интерактивных саммари на английском, где помимо идей книги есть много упражнений и реальных ситуаций, которые учат использовать идеи книги в жизни и являются отличной базой для дискуссии на занятиях.

Мы поняли, что этот метод позволит компании не просто навязывать английский сотрудникам, а дать намного больше:

  • Развивать сотрудников через идеи книг и реальные кейсы;
  • Научить их работать в команде;
  • Дать источник новых идей и возможность сразу применять ее в работе;
  • Ну и естественно прокачать разговорный английский.

Когда мы общались с крупными корпорациями, то везде встречали примерно одну и ту же картину:

  • Есть у компании бесплатный корпоративный английский, но пользуется им 1 из 100;

  • Работники забивают на уроки или просто не могут выделить достаточно времени из-за большого количества задач;
  • Жалобы на скучные уроки, где людей мучают грамматикой или ведут нудные разговоры про одни и те же путешествия и хобби.

То есть сотрудникам жалко тратить рабочее время на английский, который никак не связан с профессиональными задачами и интересами.

Первое правило Книжного клуба - говорить на английском в Книжном клубе

Книжный клуб – это не какой-то школьный кружок, где по ролям читают Шекспира. Мы предложили строить уроки на изучении книг для бизнеса и о бизнесе. А чтобы читать было быстрее и продуктивнее, как и сказал выше, используем наш сервис Storist – платформу интерактивных саммари, цель которой не просто рассказать об идеях книги, а научить их использовать в жизни через примеры из реальной практики, кейсы, фреймворки и поиск выхода из различных смоделированных ситуаций.

Читаем
Читаем
Участвуем в реальном кейсе
Участвуем в реальном кейсе
Используем фреймворки связанные с идеями книги
Используем фреймворки связанные с идеями книги

Как это работает?

Для начала мы проводим исследование коллектива компании и выделяем команды по уровню языка и текущим задачам, которые важны для каждого сотрудника.

Например:

  • Развитие лидерских качеств;
  • Повышение уровня ведения переговоров;
  • Улучшение взаимодействия в команде;
  • Преодоление трудностей в управлении эмоциями;
  • Повышение персональной производительности;
  • и прочее.

Далее:

  1. На основании полученной информации мы подбираем книги под каждую такую команду.
  2. Собираем команды по уровню языка и схожим задачам.
  3. Затем мы предоставляем доступ на платформу Storist и прописываем конкретные задания на каждое занятие.
  4. Проводим занятия.

Что это дает?

Помимо непосредственно изучения языка этот метод делает команду сильнее, так как прокачивает еще и софт скиллы; позволяет внедрить рабочие практики на основе опыта реальных компаний; укрепляет горизонтальные связи через новую форму командного взаимодействия.

Например, команда бьется над эффективностью, а мы даем им несколько книг:

  • The Five Dysfunctions of a Team
  • Principles: Life and Work by Ray Dalio
  • The Lean Startup by Eric Ries.

Потом строим вокруг них занятия с кейсами, обсуждениями и дискуссиями и планом действий.

Всегда ли это работает?

Самое крутое, что Книжный клуб можно применять для любой отрасли. Например, к нам обратилась автор курса по ораторскому искусству. Она вела четыре группы на английском языке для жителей разных стран Европы и Америки. Уровень их английского был от B2 до C1. Задачей было научить их правильно и красиво говорить. Мы решили строить обучение не на зубрежке, а прокачать софт скиллы: презентация себя и своего проекта; настройка голоса, прокачка уверенности; умение правильно давать обратную связь и т.д.

Подобрали методику и навыки, которые им необходимы. Выбрали книги и инсайты, которые будут им полезны для практики на сессиях. Например:

  • Pitching Ideas by Jeroen van Geel,
  • Thanks for the Feedback by Douglas Stone and Sheila Heen,
  • Influence: The Psychology of Persuasion by Robert B. Cialdini,
  • Emotional Intelligence by Daniel Goleman.

Сессии проходили один раз в неделю и длились по два-три часа. Группа состояла из 30-35 человек. Перед каждой сессией, участники должны были подготовиться к занятию и изучить материалы на Storist. В итоге благодаря включению Книжного клуба в курс и в практические сессии участники прокачали аудирование и умение анализировать объемные тексты на английском. Они увидели на практическом уровне применение важных кейсов и советов из книг, что помогли им быстрее внедрить полученные знания в свой проект. Участники преодолели языковой барьер за счет прокачки и увеличения словарного запаса.

Нам кажется, что Книжный клуб – это универсальный инструмент для корпоративного английского. Мы приглашаем всех заинтересованных попробовать, как это работает. Это можно будет сделать на нашем мероприятии. Это будет практически заседание Книжного клуба с небольшими отличиями. За основу мы тоже возьмем книгу The Culture Map by Erin Meyer – и предоставим доступ к платформе Storist на месяц. Сессию проведет носитель языка Шон Флинн, инвестиционный банкир и ведущий подкаста The Silicon Valley, и Сира Фатулаева, основатель BeGlobal. Мы планируем обсудить ключевые идеи из книги и поделиться своим опытом и правилами управления международными отношениями и партнерством.

Встреча состоится уже 26 октября. Мы предлагаем собраться и обсудить инсайты и правила ведения международного бизнеса и общения с партнерами из разных культур. Если вы владеете английским языком, интересуетесь международный бизнесом и культурными особенностями, то вы можете к нам присоединиться. Напишите мне в Telegram (@zavada_andrew) или Сире (@sira_f) с пометкой from VC

✨ Unfolding the Culture Map: A Dialogue on Cross-Cultural Communication and Business PracticesOctober 26th, 8 am PSTHosted by: <a href="https://api.vc.ru/v2.8/redirect?to=https%3A%2F%2Fwww.linkedin.com%2Fin%2FACoAAAbnPBwBpIUN3623C3HvBZpneZ4esczcqHs&postId=884302" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">Shawn Flynn</a>, Investment Banker and Host of The Silicon Valley Podcast, and <a href="https://api.vc.ru/v2.8/redirect?to=https%3A%2F%2Fwww.linkedin.com%2Fin%2FACoAADdeueIB5WJexEESfAjco5fPOKqUeknIj5w&postId=884302" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">Sira Fatulaeva</a>, Founder of BeGlobal.
✨ Unfolding the Culture Map: A Dialogue on Cross-Cultural Communication and Business PracticesOctober 26th, 8 am PSTHosted by: Shawn Flynn, Investment Banker and Host of The Silicon Valley Podcast, and Sira Fatulaeva, Founder of BeGlobal.
10
Начать дискуссию