Кому Hello, World, а кому здрасьте, отечественный программный комплекс

Кому Hello, World, а кому здрасьте, отечественный программный комплекс

Говорите по-русски: не "OPEN" а "ОТКРЫТО". Ваш код - следующий? Всем коммитить по-русски! с 1 марта 2026 года Закон о защите прав потребителей дополнят статьей об информации для публичного ознакомления. По общему правилу к ней отнесут нерекламные сведения, которые бизнес размещает в общедоступных местах, например, с помощью вывесок, надписей, указателей, табличек. Правило касается сферы торговли, бытового и иных видов обслуживания.

Информацию для публичного ознакомления надо представлять на русском языке, как государственном. Бизнес сможет дополнительно использовать языки республик и народов РФ, если это предусматривает региональное законодательство.

Закон обещает сделать наше публичное пространство более "суверенным" Как далеко публичное ознакомление от православного интернета?

Значит ли это, что в марте следующего года придется писать коммит как "исправление"?

Последствия для бизнеса: • потеря уникальности и конкурентоспособности: иностранные названия часто используются для создания ощущения современности и престижа; • расходы на ребрендинг; • непонимание целевой аудитории: для бизнесов ориентированных на международный рынок или определенную аудиторию, использование международного языка является важным элементом коммуникации. Ограничения могут затруднить взаимодействие с ЦА. • бюрократические сложности: необходимо будет следить за соблюдением новых правил и нормативов, что потребует дополнительных усилий и ресурсов; • штрафы и санкции.

ИТ-сообщество также находится на передовой англицизма. Мы каждый день пишем код на английском, где пройдет красная линия, давайте порассуждаем вместе?

Аргументы "ЗА" ("Давно пора!"): • Суверенитет и безопасность: чем меньше в инфраструктуре и документации непонятный "бэекбоксов" и "легаси", тем лучше. Четкие русские аналоги для терминов повышают прозрачность, снижают зависимость от пиндосовских концепций и помогают выстроить собственную, понятную систему знаний. Это вопрос технологического суверенитета. • Качество документации и коммуникации: Прозрачность для стейкхолдеров и новых сотрудников. Когда ТЗ, документация к API и внутренние мануалы написаны без посторонних англицизмов их понимание становится проще для не-технарей, менеджмента и junior-разработчиков, уменьшая количество ошибок и времени на онбординг. • Развитие отечественной терминологии: Это вызов для сообщества - создать и унифицировать точные и удобные русские аналоги. Открывается вынужденная возможность прийти к выстроенной системе терминов, которая облегчит обучение и формализацию знаний в будущем. Процесс через который прошел любой язык, претендующий на технологическое лидерство. • Доступность: снизит порог входа и позволит талантам из регионов глубже погружаться в суть процессов, не спотыкаясь о языковой барьер в самом основании.

Аргументы "ПРОТИВ" ("Это техногенный кризис!") • потеря точности и скорости коммуникации: Английский для ИТ - это не просто заимствования, это точные определения, общепринятые термины с однозначным пониманием. Их замена на многословные и часто неуклюжие кальки ("отладка" и ""выкатить на прод") сделает документацию громоздкой и замедлит скорость общения-ключевые ресурсы разработки. • Изоляция от глобального сообщества и контекста: искусственное создание "русского аналога" терминологии изолирует отечественных специалистов от мирового опыта (ну или создаст необходимость учить на русском еще и на английском) • колоссальные издержки • бюрократизация и абсурд: кто будет верховным арбитром? Чиновник из Роскомнадзора, решающий, является ли "blockchain" брендом или его надо переименовать в "цепочку блоков".

Где же истина? Это защита культурного кода или очередной виток регулирования там, где лучше просто оставить все как есть?

Так что на всякий случай, готовимся: в марте следующего года вместо "Продакшн упал, потому что в коде кривой костыль" писать в отчетах "эксплуатационная среда стала недоступной вследствие реализации нестандартного программного решения с признаками структурной неустойчивости".

Всё это было бы смешно, если бы не было так грустно.

а вы как думаете: когда русский аналог слова blockchain утвердят, мы наконец догоним и перегоним Силиконовую долину? Или просто будем догонять, но на своих костылях?

1
1 комментарий