Как юристу пройти собеседование на английском и получить оффер
Почему английский остаётся главным инструментом для юриста в 2025 году
Да, западных компаний в России стало меньше. Но английский остался языком международного права и делового общения. Вот только некоторая статистика.
Согласно отчету Юридического сообщества Англии и Уэльса (the Law Society of England and Wales) за 2025 год, 40% всех споров в международном коммерческом арбитраже регулируется английским правом.
В 99% юридических вакансий, где от кандидатов требуется знание иностранных языков, речь идёт именно об английском. При этом второй по востребованности китайский язык упоминается всего в 0,2% вакансий.
Впечатляет, правда?
Поэтому английский сегодня - это не про «модно». Язык — это инструмент, который помогает юристу:
- пройти собеседование и строить карьеру в экс-ILF (эксильф, бывшей международной юридической фирме);
- включиться в масштабный проект с коллегами из Азии, Ближнего Востока или СНГ;
- составлять документы, вести переговоры и подписывать контракты напрямую с юристами и клиентами, без посредников.
Собеседование на английском: стресс-тест для юриста
Обычное интервью проверяет профессиональные навыки. Но если часть проходит на английском, задачи меняются.
По данным HeadHunter, сотни вакансий для юристов включают требование английского не ниже C1.
На собеседовании на английском проверяют не только знания права, но и умение понятно рассказать о себе, своём опыте и самых ярких кейсах. Работодателю нужно увидеть: кандидат может уверенно вести дела в международном контексте.
Что говорят юристы про собеседование на английском
Юристы признаются:
- «Мне предлагают собеседования на английском, но боюсь, что завалюсь на первых же вопросах».
- «Читать и писать проще, для этого есть Google Translate, а вот говорить — ступор».
- «Я знал юридическую лексику, но если предлагают поучаствовать в small talk — теряюсь».
Английский язык и зарплата юриста: факты
Юристы отмечают прямую связь:
- вакансии с английским выше по зарплате минимум на 30–50%;
- участие в международных проектах ускоряет карьерный рост;
- владение английским открывает рынок вакансий не только в России и СНГ, но и в странах дальнего зарубежья.
Да, можно работать только на русском. Но как только появляется цель перейти в ВЭД, международное налогообложение, M&A, международный арбитраж или compliance, английский становится точкой входа.
Ошибки юристов на собеседовании на английском
Чаще всего юристы:
- используют бытовую лексику из General English вместо профессиональной;
- перегружают интервью legalese с плохой грамматикой;
- говорят длинными и путаными предложениями;
- злоупотребляют избитыми клише с сайтов;
- не умеют адаптировать юридическую лексику под формат интервью.
Как готовятся юристы, которые получают оффер
Юристы, которые успешно проходят собеседование на английском:
- разбирают типовые вопросы работодателей и прогоняют ответы вслух;
- учатся описывать опыт простыми словами;
- используют реальные кейсы (due diligence, контракты, compliance);
- репетируют с преподавателем или коллегой;
- тренируются в small talk.
Эффективные способы практиковать юридический английский
Для тех, кто хочет расти, важно не только готовиться к собеседованию, но и системно прокачивать английский.
Юристы делятся: короткие подсказки и живые примеры в телеграм-канале помогают держать язык в форме и спокойно проходить интервью.