Клиент — не редактор, и это нормально. Как мы рассказываем о принципах работы над текстом за пять минут

Мы в Рыбе работаем с разными клиентами. И если клиент заказывает контент впервые, ему многое может быть непонятно. Например, как оставлять те же комментарии в гугл-доке. Вообще, это нормально, знать такое клиенту и не обязательно, но сроки на таких проектах, бывает, затягиваются. Чтобы клиенты максимально быстро получали желаемый результат по своей задаче, мы придумали их онбордить — адаптировать к работе над текстом. Для этого сделали брошюру с плакатами в стиле СССР. Зацените, что у нас получилось.

Клиент — не редактор, и это нормально. Как мы рассказываем о принципах работы над текстом за пять минут

Нашли сложности в работе с клиентами и решили упростить коммуникацию

К нам в редакцию приходят разные клиенты: у кого-то есть своя редакция, и им нужна помощь, кто-то уже работал с редакцией на аутсорсе и примерно понимает, как устроен процесс, а кто-то первый раз заказывает контент.

Со всеми клиентами наши главреды и редакторы стараются найти общий язык, отвечают на любые вопросы и помогают сориентироваться, если что-то неясно. Мы понимаем, что клиент — не редактор и знать нашу работу не должен. Это нормально, если он думает, что в тексте важны слова и красивые предложения. Мы готовы объяснить, почему это не так, и рассказать, как не просто сделать контент абы как, а выжать максимум из текста и работы с редакцией.

Но часто клиенты даже после объяснений стараются нам помочь сделать текст лучше: то начинают переставлять слова на этапе плана, то просят сменить тему, когда статья уже почти готова. Это всё очень усложняет и замедляет работу.

Например, вот с такими возражениями клиентов мы сталкивались чаще всего
Например, вот с такими возражениями клиентов мы сталкивались чаще всего

Чтобы работать над проектом стало проще, мы придумали внедрить онбординг. Идея простая: перед началом работы мы отдаем клиенту документ с принципами работы над текстом. Он его изучает, мы спокойно работаем и быстро получаем крутой результат от сотрудничества.

Оформили самое важное в красивые плакаты

Собрали все возражения клиентов и стандарты поведения, которые выработали внутри команд наши главреды, в емкую инструкцию. А чтобы заинтересовать клиентов, придумали прикольные иллюстрации в стиле советских плакатов. Даже если читать не хочется, посмотреть картинки точно время найдется, а там и польза какая-то мимоходом считается. Всю информацию заверстали в лендинг и в брошюру в формате PDF.

Теперь редакторы перед установочным созвоном высылают книгу клиентам, а в конце интервью быстро пробегаются по основным моментам и отвечают на дополнительные вопросы.

Попросили клиентов, с которыми уже давно работаем, оценить плакаты и подумать, насколько проще бы было с ними в начале сотрудничества
Попросили клиентов, с которыми уже давно работаем, оценить плакаты и подумать, насколько проще бы было с ними в начале сотрудничества

Посмотрите несколько разворотов брошюры.

Обычно у клиентов было много вопросов про процесс работы, поэтому на первом развороте мы объяснили, что это за брошюра и почему клиенту полезно будет ее почитать
Обычно у клиентов было много вопросов про процесс работы, поэтому на первом развороте мы объяснили, что это за брошюра и почему клиенту полезно будет ее почитать
Раньше клиенты стеснялись рассказывать что-то классное о своем бизнесе. Мы напомнили, что лучше их никто не знает про их бизнес, поэтому важно рассказывать нам побольше фактов и интересных деталей
Раньше клиенты стеснялись рассказывать что-то классное о своем бизнесе. Мы напомнили, что лучше их никто не знает про их бизнес, поэтому важно рассказывать нам побольше фактов и интересных деталей
Бывало, клиенты переживали, что текст недостаточно идеален и еще не готов к публикации. Мы объяснили, что в идеальном тексте нет смысла, если аудитория его не увидит. Лучше сделать хорошо и опубликовать материал, а потом в случае чего докрутить до идеала
Бывало, клиенты переживали, что текст недостаточно идеален и еще не готов к публикации. Мы объяснили, что в идеальном тексте нет смысла, если аудитория его не увидит. Лучше сделать хорошо и опубликовать материал, а потом в случае чего докрутить до идеала
Иногда клиентам казалось, что с их аудиторией нужно говорить на особом языке. Мы открыли секрет: читатели — обычные люди. Никто не любит чувствовать себя глупо и продираться сквозь термины и сложные формулировки. Чем проще написано, тем лучше
Иногда клиентам казалось, что с их аудиторией нужно говорить на особом языке. Мы открыли секрет: читатели — обычные люди. Никто не любит чувствовать себя глупо и продираться сквозь термины и сложные формулировки. Чем проще написано, тем лучше
Некоторые клиенты замалчивали проблемы, а потом получали не совсем тот результат, что хотели. Мы напомнили, что клиент и подрядчик на время проекта партнеры. Если всё проговаривать, относиться друг к другу с уважением, можно получить  крутой результат
Некоторые клиенты замалчивали проблемы, а потом получали не совсем тот результат, что хотели. Мы напомнили, что клиент и подрядчик на время проекта партнеры. Если всё проговаривать, относиться друг к другу с уважением, можно получить крутой результат

Если вам понравился наш подход и вы тоже считаете, что онбординг клиентов может облегчить жизнь всех сторон рабочего процесса, приходите к нам за такой же брошюрой. Напишем понятные тексты, нарисуем красивые иллюстрации и сверстаем в лендинг и PDF-формат.

4444
77
11
4 комментария

Моё мнение — взаимодействие редакции и клиента напоминает идеи Жака Лакана о зеркальной стадии. Клиент, впервые видя своё отражение в тексте, стремится отождествить себя с этим образом, но в процессе осознаёт, что он лишь чужеродная интерпретация. Как писал Лакан: «Стадия зеркала есть драма, внутренний посыл которой стремительно развивается от недостаточности к опережению... к водруженным на себя доспехам некой отчуждающей идентичности»​. В этот момент начинается борьба — клиент хочет править текстом, подчиняя его своим ожиданиям, и одновременно будто сталкивается отчуждением.

Почему вы решили выбрать стиль СССР? Такая отсылка вызывает двоякие чувства. С одной стороны, это забавно и визуально ярко, с другой стороны — кажется, что это стилистическая ошибка, попытка зафиксировать мышление в давно ушедших формах, что противоречит принципу прогрессивного дискурса.

«Дискурс формирует само знание, управляя тем, что считается истинным и ложным» (М. Фуко)​. Превращая процесс работы над текстом в упрощённую систему правил, редакция может случайно ограничить креативность, поставив клиента в рамки заранее прописанного дискурса. Вопрос — не подавит ли это важный элемент непредсказуемости, который скорее сыграет на пользу тексту?
Настоящее творчество часто рождается через напряжение и отказ от догматичности. Может быть, стоит дать клиенту чуть больше пространства для спонтанных идей, даже если это усложнит процесс?

2

Вангую: не сработает. Переучивать клиента бесполезно и даже немножко вредно (для себя).
Если на той стороне кто-то адекватный, то он и без того понимает, что текст нужен в первую очередь ему самому. Если нет, то и объяснения ничего не изменят. Наоборот, в полном соответствии с confirmation bias человек еще больше укрепится в своей правоте.
15 лет в индустрии. Все это время пытался объяснять клиентам, что им самим так лучше. В итоге просто выбираю таких клиентов, которым не приходится объяснять очевидное, а можно просто взять и начать работать, и никто не будет мешать.

2

На мой взгляд, все это излишняя залупа. Нахуй все эти брошюры не нужны

1

мощно 🔥 очень люблю плакаты, а тут они в новом прочтении