Мои советы здесь таковы:
1. Составьте «глоссарий» терминов, которые вы часто используете, и которые часто вызывают недопонимание, где угодно: либо в самом документе с требованиями, либо он может быть выделенным документом. Это в принципе не важно, главное, чтобы люди знали, где он находится.
2. Обязательно раскрывайте все аббревиатуры, хотя бы когда вы их первый раз используете в своем тексте и коде. Исключение — аббревиатуры, которые у вас уже стали притчей во языцех, например, DGPR — уверен, что у каждого в зубах навязло это слово.
3. Когда вы разговариваете с другим человеком и чувствуете, что возможно недопонимание, постарайтесь сформулировать своими словами то, что вам сказали только что.
4. В особо сложных случаях полезно пригласить на совещание между представителями разных отделов «медиатора» — человека, который понимает предметную область одного отдела и предметную область другого отдела, и готов выступать своеобразным переводчиком.
Спасибо! Все очень толково разложено по полочкам. )) Видно, что все пункты, как устав, "написаны кровью". ))
О совещаниях: в моей компании есть прекрасная традиция "сред без совещаний". То есть если небосвод не начал рушиться, один день в неделю люди могут спокойно работать, не переживая, что кусок рабочего времени им придется отдать под обсуждение чего-либо с коллегами.
DGPR — уверен, что у каждого в зубах навязло это слово
А что это? Имелось ввиду GDPR?
Вы правы, имели в виду GDPR, но опечатались.