Промо
19 726

«Позвольте сказать от чистого сердца»

Лингвист оценивает руководителей пяти компаний по владению английским.

В закладки
Аудио

Материал подготовлен при поддержке онлайн-школы английского языка Skyeng

Сундар Пичаи, Google

Выступление на Google I/O в 2017 году

Сундар уверенно себя чувствует как во время подготовленных выступлений, так и в спонтанных интервью. У него безупречная грамматика и богатый словарный запас. Вот несколько нетривиальных слов из его ответов во время судебного допроса:

sacrosanct — неприкосновенный, незыблемый

vigilant — бдительный

to substantiate — подкрепить доказательствами

Сундара выдаёт индийский акцент. Одна из его особенностей в английском — смягчение согласных. Например, звук «л» произносится как «ль».

Индийцам, как и русскоязычным, тяжело даются межзубные звуки. К примеру, в начале слова thought они произносят звук «т», а в конце growth — звук «с». Ещё один пример — слово there, в начале которого появляется звук «д».

А ещё у него довольно часто проскакивает фраза-паразит «you know».

Акио Тоёда, Toyota

Выступление Акио Тойоды на конференции (c 0:40)

Акио Тоёда, как правило, выступает на английском с подготовленной речью, поэтому претензий к его грамматике и выбору слов нет. Иногда в его выступлениях проскакивают интересные идиомы, например, to think outside the box — мыслить нестандартно, за рамками общепринятого.

Think outside the box, raise your hand and share your crazy ideas. You’re safe here.

Мыслите нестандартно, поднимите руку и поделитесь с нами вашими самыми сумасшедшими идеями. Здесь вы в безопасности.

Акио Тоёда

президент компании Toyota

У Акио очень заметен японский акцент, который считается одним из самых сложных азиатских акцентов для восприятия. Например, в японском языке нет буквы L, а звук «r» произносится, как что-то среднее между L и R. Поэтому они часто путают их между собой: believe произносится как berieve, personally превращается в personary, а express — в expless.

Японцам также тяжело даются сочетания согласных букв и они вставляют дополнительные гласные — Тоёда произносит tech-o-nology, вставляя лишнюю букву O в середину слова.

Ещё одна не очень распространенная, но интересная особенность японского акцента в английском — своеобразное произношение слов, начинающихся на wh. Акио меняет местами буквы с wh на hw и произносит «хвот» вместо what, «хвай» вместо why.

(function(d, ver) { var s = d.createElement('script'); s.src = '/static/build/vc.ru/specials/Skyeng/js/all.min.js?' + ver; s.async = true; var container = d.getElementById('skyeng-special'); if (container) { s.onload = function() { new Skyeng.Special({ css: '/static/build/vc.ru/specials/Skyeng/styles/all.min.css?' + ver, scrollSelector: '.js-skyeng-link', container: container, isFeed: document.querySelector('[air-module="module.feed"], [air-module="module.page_search"]') ? true : false, share: { url: 'https://vc.ru/special/skyeng/result/', title: '', } }); }; } d.body.appendChild(s); })(document, 8);

Николай Сторонский, Revolut

Интервью с Николаем на конференции Web Summit (с 1:14)

Николай Сторонский свободно говорит на английском, его словарного запаса вполне достаточно, чтобы провести презентацию или пообщаться с журналистами. Вот две отличные идиомы, которым вас может научить Николай.

to be in the pipeline — быть на стадии разработки

special sauce — секрет, секретный ингредиент

Изредка у него проскакивают фразы-кальки на русский язык. Например, в одной из презентаций Николай сравнивает свое приложение с normal banks, обычными банками. Но в английском слово normal не используется в таком контексте. Оно характеризует предсказуемость, «дружбу с головой». Было бы уместнее сказать regular banks.

С грамматикой у Николая не всё гладко. Его главная проблема — артикли, он довольно часто их пропускает. Вот несколько примеров:

You can open (a) bank account — Вы можете открыть счет в банке

We’ve got a lot of cryptocurrency in (a) secure place — У нас много криптовалюты в безопасном месте

Expect to have the app here by (the) end of the year — Приложение должно появиться у вас к концу года

Ещё одна непростая грамматическая тема для Николая — предлоги. В одной из презентаций он рассказал, что с помощью приложения Revolut возможно открыть счёт в Великобритании — on the UK. Со странами следует использовать предлог in. В интервью Николай также называет приложение Revolut лучшим на рынке — the best in the market. Устойчивое выражение — on the market.

В речи Николая можно услышать и другие грамматические ошибки, например двойное подлежащее: it has a lot of features but the main one it’s unlimited FX. Они довольно незначительные и не затрудняют понимание.

Ив Гиймо, Ubisoft

Ив отвечает на вопросы пользователей в рамках выставки E3

Ив Гиймо уверенно говорит на английском, он понимает носителей языка и может спонтанно отвечать на вопросы. Его грамматика практически безукоризненна. Единственная неточность, которую удалось заметить — a lot of good advices. Во французском языке, как и в русском, слово «совет» имеет множественное число. В английском же advice — неисчисляемое существительное: he gave me some good advice.

В выборе лексики Ив особо не изощряется и разговаривает довольно простыми фразами. И это гораздо лучше, чем щеголять заумной лексикой, в значении которой нет уверенности.

На начальных этапах изучения английского можно обратить особое внимание на список из трёх тысяч самых частоупотребляемых английских слов. Подобные списки есть у всех крупных словарей — Cambridge, Oxford, Macmillan. В приложении для изучения слов Aword такие слова выделены золотым мешочком.

Несмотря на достаточно высокий уровень языка, у Ива слышится французский акцент. Иногда он по привычке ставит ударение на последний слог. Особенно если эти слова заимствованы в английский из французского: capaciTY, opportuniTY, fantasTIC.

Ещё одна особенность французского акцента, которая время от времени проскакивает — это особое произношение звука «r». Американцы произносят его довольно четко, но оно не такое звонкое и вибрирующее, как русское. Британцы практически везде этот звук игнорируют, он произносится только в позиции перед гласной.

Во французском — это совершенно другой звук, более гортанный. Особую сложность у Ива вызывают слова с буквосочетанием «ar», как participate, market. Здесь он звучит очень по-французски, а вот в словах prefer или product оно ближе к английскому варианту.

Ещё Ив не произносит букву H, если она стоит в начале слова. Так слова huge, headline, hope превращаются в «uge, eadline, ope». Это очень свойственно французам, так как в их родном языке H не произносится в начале слова.

Павел Дуров, Telegram

Небольшое интервью во время визита в Индонезию

Уровня английского Павла вполне достаточно, чтобы уверенно общаться в разных ситуациях. В зависимости от стиля разговора собеседника, он с лёгкостью подстраивается как под более формальный вариант, так и под разговорный. Довольно часто Павел использует полезную разговорную реплику «i’m not a big fan of something» — мне не очень нравится что-то.

Уровень грамматики у Павла тоже на высоком уровне. Иногда он игнорирует перфектные времена, там где они были бы очень уместны. Пример: «Telegram reached 15 million users» вместо «Telegram has reached 15 million users».

Это нельзя назвать ошибкой: замена Present Perfect на Past Simple — распространённое явление в разговорном американском варианте. Возможно, это отпечаток времени, проведённого в США.

Иногда Павел совершает грамматическую ошибку и тут же себя поправляет. В одном из интервью он сказал «as few time as possible», но тут же исправился — «as little time as possible». Первый вариант используется с исчисляемыми существительными, а второй — со всем, что сыпется, льётся, крошится или с абстрактными понятиями вроде любви или времени.

У Павла слышится русский акцент. Например, он произносит звуки «p», «t», «k» без придыхания, то есть более чётко и жёстко как в русском языке, тогда как в английском они должны быть похожи на громкое выдыхание воздуха.

В отдельных словах у Павла есть сложности с произношением звука шва — это безударный краткий звук. В русском есть примеры его аналогов, например в слове «шоколад». Мы не произносим все звуки шо-ко-лад, а практически проглатываем первое «о» — ше-ка-лат. Иногда он произносит его довольно чётко, например частицу to заканчивает русским звуком «у».

В Skyeng можно получить личную характеристику навыков английского после вводного занятия. Его бесплатно проведёт методист школы — человек, ответственный за подбор преподавателей и качество занятий. Он оценит разговорные навыки: произношение, аудирование, знание грамматики и даст рекомендации по дальнейшему изучению языка.

По промокоду VC_MARCH — два урока в подарок при первой оплате.

Попробовать
{ "author_name": "Михаил Тепловодский", "author_type": "editor", "tags": [], "comments": 75, "likes": 78, "favorites": 67, "is_advertisement": true, "subsite_label": "promo", "id": 61185, "is_wide": true, "is_ugc": false, "date": "Thu, 21 Mar 2019 13:01:31 +0300" }
{ "id": 61185, "author_id": 159460, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/61185\/get","add":"\/comments\/61185\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/61185"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 199134, "last_count_and_date": null }

75 комментариев 75 комм.

Популярные

По порядку

Написать комментарий...
98

VC, вам не стыдно брать деньги за ТАКУЮ рекламу ??

Это лучше любого бесплатного контента.
Вышак.

Ответить
13

Скайенг мог бы просто пост в блоге сделать и не платить ;)

Ответить
41

"использует интересные идиомы, например, to think outside the box"

Да, очень необычная и оригинальная фраза, спасибо.

Ответить
17

Вы special sauce походу упустили..

Ответить
11

Тоже подумал, что раз это оригинальная идиома, то мой уровень английского уже перерос занятия в школе Skyeng.

Ответить
0

бляха, когда прочитал это, волосы на жопе дыбом встали, сразу вспомнил людей которые примешивают английские слова в русский язык.
О, да, в этом case это очень interesting идиома, я буду use это в следующий time когда я буду иметь suitable ситуацию

Ответить
12

Hairs on ass dybom stand up, really?

Ответить
4

да, я говорю real talk, believe мне

Ответить
3

Да у нас до сих пор засилье лоу лайфа, ты думаешь казуалы знают такие экспрешоны, камон

Ответить
25

oh darling

Ответить
3

Именно. На английском чаще используется secret sauce, т.к. у special sauce часто пошлые значения.

Ответить
3

Записал "perform a Houdini" в молескин.

Ответить
0

Pearl jam.

Ответить
12

Большая проблема русскоязычных стран и некоторых славянских стран в том, что, разговаривая на английском, люди боятся показаться слишком экспрессивными, т.к. это не принято стандартами наших языков и культур. Это можно заметить и в интервью со Сторонским, и в интервью с Дуровым. В то же время, быть экспрессивным это просто must для англоязычной публики, поэтому если уровень экспрессивности не дотягивает до британского английского (к чему нужно стремиться всем представителям международных компаний, я считаю), то хотя бы до американского английского - ну должен. Иначе внимательно слушать вас никто не будет.
P.S. Я тоже лингвист, и статья как бальзам на душу на этом ресурсе.

Ответить
3

Может не боятся, а не считают нужным проявлять экспрессию там, где это не надо? Мы же все-таки не американцы с вечным пазитиффчиком.

Ответить
7

С артиклями и у носителей языка не всегда всё гладко)

Ответить
15

артикли это вообще жопа, надо отменить их уже, задолбали

и еще сделать использование пунктуации обязательным, а то порой нужно до конца предложения дочитать, чтобы смысл собрался правильно

Ответить
3

Тогда вместо «a russian» придётся говорить «russian person», вместо «the russian» - «this russian person», и вместо «Russian» - «Russian language».

Вы бы ещё попросили искоренить все фразовые глаголы :-)

Ответить
1

Как мы живём без различия в звучании существительного и прилагательного «русский», ума не приложу.

Ответить
1

зато в русском куча другого ненужного говна. Сравните

лаконичное «-ing»

с нашими

-ющий
-ющая
-ющего
-ющую
-ющаяся
-ющийся
-ющуюся
и ещё 100500 разных вариантов

Ответить
0

С этим не спорю.

Ответить
0

Та знаю я, сколько смысловых флуктуаций вырежется без артиклей. Сам бывший носитель... Однако языки сквозь века стабильно упрощались, и думаю отсутствие артиклей таки компенсируется нормально

Ответить
0

И че? На русском все так и говорят

Ответить
0

А еще нужно подкорректировать слова к их реальному произношению что бы читалось и писалось одинаково как в русском языке.

Ответить
0

подкорректировать слова к их реальному произношению

Да, и это тоже.

Ответить
6

Рубрика Оксимирон:
Did I pronounce that right, or is my accent too thick?

Ответить
0

long and thick..

Ответить
5

очень крутая статья!!! интересно! спасибо

Ответить
1

Дир скаенг, ду ю хев ли ультимейт гайд хау ту раз и навсегда запомнить/выучить олл нюансы употребления атиклс?

Ответить
13

Хмм, ай гес итс хитрый план ту коллект юзерс фонс и электронные мейлс для создания таргет эн симиляр рекламных сегментс. Хмм.

Ответить
0

derzhi bratishka

Ответить
4

spasibo, ispravil

Ответить
4

Лучше бы своих преподавателей из SkyENG послушали, они do did не различают.

Ответить
0

Поддерживаю! Вроде бы и статья получилась классной, и по делу всё, но сейчас купил пакет занятий скайенга, и в шоке просто от КАЧЕСТВА образования... Ужасно бедная лексика, забывает артикли, тупо идем ЧМТАЕМ по уроку. И даже с промокодами на 3 бесплатных занятия получается неадекватная цена за пакет! Вот думаю вернуться к простой схеме с нормальным репетитором по скайпу без скайенговских комиссий.

Ответить
1

неноситель языка оценивает того же Пичаи. Смешно

Ответить
0

По вашему лингвистом можно быть только того языка, который родной?

Ответить
0

лингвистом себя может называть кто угодно. но будучи неносителем делать выводы- просто смешно.

Ответить
0

Вы пребываете в уверенности, что язык может знать только его носитель? Куча людей имеющих русский родным языком, но пишущих с ошибками, а также британский лингвист пишущий на русском лучше них вас опровергает ;)

Ответить
0

вы не знакомы с логикой. Запросто может быть чел у которого русский не родной. но он потом напр сюда приехал подтянул его, и говорит лучше чем гопник по тв. НО. под вывеской языка есть еще и культура- сериалы, кино, анекдоты, образчики архитектуры как объекты шуток и пр. это можно выучить возможно лет за 20. и то не факт. поэтому когда какой то лингвист изучивший сраные флексии судит о достаточно образованных англосаксах- ну смешно

Ответить
0

Вы незнакомы с буквами? Найдите среди персонажей разобранных в статье хотя бы одного англосакса.

Ответить
0

Пичаи " was born in Madurai, Tamil Nadu, India, but initially came to the United States for graduate school."
надо думать что живя среди носителей, он вполне пропитался , языком, и особенностями культуры отражающимися в языке. Смешно когда лингвист выучивший флекссии изза своего зажопинска анализирует детали речь у пичаи и ему подобных)

Ответить
2

Вот это многое объяснило, кстати. Всегда путался сам из-за этого:

Это нельзя назвать ошибкой: замена Present Perfect на Past Simple — распространённое явление в разговорном американском варианте. Возможно, это отпечаток времени, проведённого в США.

Ответить
2

Telegram has reached 15 billion users

kek

Ответить
–4

"Мы не произносим все звуки шо-ко-лад, а практически проглатываем первое «о» — ше-ка-лат. Иногда он произносит его довольно "
Что за бред, как нах... "ше-ка-лат". ШОКОЛАД полностью и произносим.

Ответить
6

[шо-ко-лат] произносят только в окающих провинциях, общепринятый говор построен на акающем московском, поэтому правильно произносить [шъ-кʌ-лат]

Ответить
0

Москвич, всегда говорил: «шоколат». По-вашему какая-то «школота» выходит.

Ответить
1

Шура! Ольга! Коля! Ольга! Лиза! Артем! Дмитрий! Примите факс! Федор! Артем! Коля! Саша!

Ответить
0

- примите ваер.
- что??
- Виктор, Алексей, Евгений, Роман!
- кто все эти люди??!!

Ответить
0

Запишите, пожалуйста, аудио, как Вы «именно так» произносите — очень интересно послушать.

Ответить
1

Ещё одна не очень распространенная, но интересная особенность японского акцента в английском — своеобразное произношение слов, начинающихся на wh. Акио меняет местами буквы с wh на hw и произносит «хвот» вместо what, «хвай» вместо why.

А этот лингвист, точно лингвист? В общем-то это вполне допустимое произношение. Т.к. не во всех странах закончился wine–whine merger, в некоторых странах по старинки произнося хвай, хвот, хвайл и т.д.

Ответить
0

А в чем смысл поста? Пост ради поста? Что пост дает читателю? Очень жду вашей статьи завтра, чьи собаки громче лают, особенно уделите внимание собакам Елизаветы.

Ответить
0

Что пост дает читателю? Серьезно? Еще и в российском сегменте интернета??? Вы еще на ютуб зайдите и спросите зачем это всё)))

Ответить
1

На тикток лучше сразу

Ответить
1

Ну почему же, большая часть вещей несет какую-то пользу. Те же тупые для большинства ролики на ютюбе веселят школьников, некоторые познавательные. Статьи здесь тоже бывают интересные, полезные. Но это что?? Анализ кто лучше говорит на английском, дуров или бездуров? Такой фигней страдают, ей богу. Хоть что-то бы полезное написали.

Ответить
1

А артикли не ушли еще из живого разговорного языка?
Ведь предложение без них не меняется.

Ответить
1

Каждый месяц сюда запускают мусорный Skyeng.

Ответить
0

Лиза, спасибо за интересную статью!
Понравился анализ акцентов и их причин - интуитивно понятно как воспроизвести какой-либо акцент, но теперь ясны особенности родного языка приводящие к тому что слышишь.
Я не сторонник "исправления" акцентов - мне нравится оригинальное произношение, но хотелось бы иметь возможность "выключать" его при формальном общении. В связи с этим было бы интересно прочитать про разницу "русскоговорящего" акцента с формальным UK / US произношением с целью сократить разницу.
И по поводу выражений и словарного запаса - можете порекомендовать ресурс (любые идеи) позволяющий очистить речь от простых выражений - например Eatery vs Restaurant, Can I get vs May I have?

Ответить
1

порекомендовать ресурс (любые идеи)

Шесть сезонов Downton Abbey

Ответить
0

"перфектные времена" - сколько смысла, и как актуально :)

Ответить
0

Отличная статья!

Ответить
0

Не, ну раз Дуров на КДПВ - надо почитать...

Ответить
0

Я всю свою жизнь хотел научиться нормальному инглишу, больше британский нравится, размеренный, четкий, аккуратный.

Да и на рыбалку с удочкой хочется.

Но это всё такие мечты...

Ответить
0

Да британский классный! В молодости на волне сериалов нравился американский больше, но сейчас работаю с британцами и их приятнее слушать

Ответить
0

твитер Маска и Трампа на анализ плз!

Ответить
0

Колька от скромности не помрёт...

Ответить
0

"to think outside the box" настолько стандартная идиома в американском, что дальше я читать бросил. Ну может автору или английский выучить или спросить кого?

Ответить
0

Ещё одна не очень распространенная, но интересная особенность японского акцента в английском — своеобразное произношение слов, начинающихся на wh. Акио меняет местами буквы с wh на hw и произносит «хвот» вместо what, «хвай» вместо why.

Глухой лабиовелярный аппроксимант w̥, который в английском языке выражается сочетанием wh часто транскрибируется в пару слогов ho-w* в японском языке. Т.е. white => howaito, это привычная транскрипция для всех японцев, и от неё непросто уйти в устной речи, если специально не ставить английское произношение.

Ответить
0
{ "page_type": "article" }

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "bugf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "disable": true, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "disable": true, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "bscsh", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "bugf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-223676-0", "render_to": "inpage_VI-223676-0-1104503429", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=bugf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudx", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 16, "label": "Кнопка в шапке мобайл", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byzqf", "p2": "ftwx" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fzvc" } } }, { "id": 19, "label": "Тизер на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "cbltd", "p2": "gazs" } } } ]
Нейронная сеть научилась читать стихи
голосом Пастернака и смотреть в окно на осень
Подписаться на push-уведомления
{ "page_type": "default" }