{"id":14287,"url":"\/distributions\/14287\/click?bit=1&hash=1d1b6427c21936742162fc18778388fc58ebf8e17517414e1bfb1d3edd9b94c0","title":"\u0412\u044b\u0440\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0438\u0437 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0447\u0438\u043a\u0430 \u0434\u043e \u0440\u0443\u043a\u043e\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0434","buttonText":"","imageUuid":""}

Как создать Мультиязычный сайт, зачем он нужен и насколько это хорошо для SEO?

Друзья! Радостно вас приветствую и сегодня я бы хотел вам немного рассказать о мультиязычных сайтах. Эта статья является лишь небольшым кусочком того, что вас ждет при разработке и оптимизации мультиязычного сайта.

Сайт Apple на немецком языке

Есть один замечательный комментарий с реддита, который судя по всему, мы хранили для этого дня:)

Он абсолютно верно дает понять, что просто перевод контента и добавление второго, третьего или даже четвертого языка на ваш ресурс, не делает его SEO оптимизированным под ваш сайт.

Да, тенденции мультиязычности постоянно меняются, но как и в любом другом техническом моменте, существует определенная база, которую необходимо знать и в первую очередь понимать.

Поэтому в этой статье сначала пройдемся по ключевым этапам, а затем разберем современные тренды и кейсы, которые можно использовать в вашей SEO-стратегии.

Сайт Apple на немецком языке

Так зачем же и кому нужна мультиязычность?

Начнем с того, что далеко не каждому бизнесу нужен мультиязычный сайт. Как бы вам не хотелось привлекать больше трафика с других регионов или стран — стоит просто принять, что мультиязычность должна быть чем-то обоснована. Постоянная поддержка мультиязычного контента требует много времени и сил, поэтому чаще всего мультиязычные сайты создают крупные b2b компании. Чуть реже уже бывают новостные ресурсы, интернет-магазины и блоги.

Перед тем, как рассмотреть парочку интересных кейсов, давайте рассмотрим возможные варианты реализации мультиязычности. Акцентировать внимание будем только на Google, поэтому и обращаться будем к официальной документации.

А что у нас по терминологии?

В природе поисковой оптимизации и разработки сайтов существует два термина:

Многоязычный сайт – это сайт, содержащий в себе контент на нескольких языках без привязки к региону. Например, у вас есть автосервис и детейлинг в Германии. Ваш сайт может быть реализован на двух языках, английском и немецком. При этом ваш сайт все равно технически остается в регионе Германии, просто SERP теперь можно продвигать релевантные запросы на двух языках.

Мультирегиональный сайт – это сайт, который содержит не только разноязычный контент, но и возможность сначала распознать регион. Эти сайты обладают более сложной структурой. Изменим пример, у вас есть интернет-магазин химии для авто, которую вы продаете по всей Европе. Вот теперь и используется мультирегиональный сайт, который сначала распознает регион, например, Испанию, а вот внутри региона, он уже содержит несколько языков, испанский и английский. С Германией ситуация такая же – регион другой, но языка также два, немецкий и английский.

Как это выглядит для поисковой системы?

При условии, что все технические аспекты были соблюдены, краулеры рассматривают ваш сайт во всех регионах по тем ключам, которые вы продвигаете. Что значительно повысит входящий трафик. Ведь вы теперь присутствуете в SERP уже двух стран, так еще и по двум языкам в каждой.

Еще один момент, на странице документации Google для вебмастеров можно найти таблицу с методами управления языками на вашем ресурсе.

Рассмотрим первые три варианта, т.к. четвертый формат только с форматов URL медленно, но верно устаревает.

Покупка региональных доменов верхнего уровня (ccTLDs)

Первый и самый очевидный способ — покупка доменов верхнего уровня. Отличный и узнаваемый пример, ресторан быстрого питания KFC (Kentucky Fried Chicken). Как раз всем любимый ресторан курочки использует структуру разных доменов.

Россия - https://www.kfc.ru/
Канада - https://www.kfc.ca/
Великобритания - https://www.kfc.co.uk/
Германия - https://www.kfc.de/

Преимущества

Первым фактором выделим простоту технической реализации. Может быть такое, что к определенным видам бизнеса предъявляются разные требования в зависимости от страны, где происходит коммерция. Например, разные требования к платформам реализации, юридическим аспектам и т.п. В реальности, каждый ваш домен — отдельный сайт со своим наполнением.

Второе преимущество метода — это доверие пользователей из-за знакомого домена. В отличие от различных субдоменов или подкатологов, которые не всегда понятны для людей — все просто. Буквы после точки в название сайта и есть ваша региональная принадлежность сайта, отслеживаемая невооруженным взглядом. По сути вы сразу отвечаете на вопросы из раздела - “А есть ли у вас доставка в мою страну?”

Недостатки

Первое преимущество в виде отдельных веб-сайтов является и первым недостатком. Все силы и ресурсы, которые вы направите для сайта в Германии, абсолютно никак не повлияют на продвижение вашего сайта в Канаде. Значит, что бюджет для SEO-оптимизации придется планировать для каждого региона отдельно.

Второй недостаток можно опередить, но все же он весьма понятен — высокие затраты. Как было сказано ранее — увеличение количества сайтов на прямую влияет на ваши бюджеты и количество собственных SEO-специалистов или сторонних подрядчиков.

Помимо прочего, если вы не позаботились о том, чтобы купить домены заранее, вы можете наткнуться на очень неприятную ситуацию, после того, как ваш первый домен будет успешным, а бизнес процветает — хитрые брокеры выкупят схожие региональные домены и будут продавать вам их в три дорого.

Разные подпапки под регионы (subfolders with gTLD)

Второй метод реализации, который, скорее всего, вы видели не один раз.Одним из самых ярких примеров можно назвать сайт всем известной компании из Купертино.

Вот так выглядит URL, для разных регионов:

Германия – https://www.apple.com/de/
Канада – https://www.apple.com/ca/
Франция – https://www.apple.com/fr/
Великобритания – https://www.apple.com/uk/

А вот так уже выглядит URL для Канады, но на французском языке:

Это касается любых регионов, в которых будет больше одной локализации.
Если углубиться в техническую часть реализации, то каждому региону или комбинации регион+язык выделен свой раздел на сайте. В примере выше были использованы ISO коды, но вы можете использовать любые названия, которые вам нравятся, главное, чтобы ваши пользователи понимали их. Однако в идеале лучше всего сопоставить название с тем названием, которое вы будете использовать в теге ahreflang.

Преимущества

В отличие от первого варианта с отдельными доменами, в данном случае все языковые версии страниц существуют в рамках одного сайта. Из чего следует, что все действия направленные на SEO-оптимизацию в рамках одной локализации — так или иначе повлияют на остальные. Например, оптимизированная страница на французском для Канады, может отлично повлиять на страницу Франции на французском. Плюс любой ваш линкбилдинг тоже будет распространяться на весь сайт целиком.

Ну и конечно же, развитие мультирегионального сайта намного дешевле в рамках одного домена.

Недостатки

Касаемо недостатков тоже все не так однозначно. Вся кодовая база будет находиться в рамках одного ресурса, поэтому если у какого-то региона возникают “особые” требования, выполнить их станет чуточку сложнее.

Второй момент, один и тот же сервер для всех локализаций сайта. Скорость загрузки сайта с ближайших регионов будет происходить намного быстрее, а отдаленные регионы ждет заметная задержка при потреблении контента. Для решения проблемы рекомендуем использовать CDN (скоро будет отдельная статья на эту тему).

Использование субдоменов (subdomains with gTLD)

Ну и завершающий пример на очереди — создание поддоменов для страны/локализации. Вот как это выглядит на примере мирового бренда спортивной одежды.

Вот как это выглядит на примере мирового бренда спортивной одежды.

https://de.shop.gymshark.com/ - Германия
https://uk.shop.gymshark.com/ - Великобритания
https://fr.gymshark.com/ - Франция

Реализация поддоменов проще, чем создание отдельных региональных доменов первого уровня, но не дает преимуществ для SEO на уровне подпапок.

Преимущества

Все, что вам нужно для реализации — это доступ к вашему кабинету доменного провайдера. По большому счету метод практически идентичен с покупкой региональных доменов по устройству. Если вы решитесь использовать данный способ, то разделить такие URL по разным адресам не составит труда.

Недостатки

Из-за высокой схожести с первым вариантом, минусы практически одинаковые:

Ограниченная эффективность SEO, так как каждый поддомен по сути является отдельным сайтом со своим языком. Но до сих пор поддомены не считаются одним и тем же доменом для поисковых систем;

● Если в регионе присутствия планируется несколько языков, то под каждый язык, необходимо создать свой поддомен.

Мы рассмотрели три варианта реализации структуры URL для мультиязычных сайтов. Но что в итоге выбрать?

Все проще, чем кажется. Если вы представляете крупную международную корпорацию — можете реализовать вариант с отдельными доменами первого уровня. Для очень крупных компаний, это наилучшая перспектива для скалирования бизнеса в интернете.

В любых других случаях рекомендуем использовать подпапки. Простая реализация, более простая стратегия SEO продвижения, которая так необходима малому бизнесу. Обязательно помните, что подпапки будут размещаться на одном сервере, что может вызывать задержку в потреблении контента у пользователей с дальних регионов.

Тег hreflang

В тексте выше мы уже упомянули несколько раз тег hreflang. При работе с международным SEO - этот тегстанет для вас неотъемлемой частью жизни. Hreflang – это тег для обозначения страны и языка на странице для поисковых систем. На каждой отдельной странице вашего ресурса, можно задать лингвистическую и региональную привязку страницы.

Вот так выглядит структура:

<link rel="alternate" hreflang="country-language-code" href="alternative-url">

В country-language-code – указываем ISO код региона или комбинации региона и языка. Например, Канада - can, а вот Канада на французском уже can-fr. Alternative-url – URL страницы с указанным кодом страны и языка.

Перед там, как посмотреть примеры написания тега, смоделируем ситуацию. У вас есть страницы сайта, которые необходимо продвигать по Франции, Великобритании и Германии.
Вот таким образом будет выглядеть URL:
● https://www.test.com/en/uk для Великобритании
● https://www.test.com/fr/fr для Франции
https://www.test.com/de/de для Германии

<link rel="alternate" hreflang="en-uk" href="https://www.test.com/en/uk"> <link rel="alternate" hreflang="fr-fr" href="https://www.test.com/fr/fr"> <link rel="alternate" hreflang="de-de" href="https://www.test.com/de/de">

Так вы даете поисковой системе принудительную установку для индексации страницы под конкретный регион и язык. Если говорить конкретно, то представьте, что вы крупный дистрибьютор продукции для дома. У вас есть два региона с одним и тем же языком — Великобритания и Австралия. Между двумя страницами различие заключается лишь в ценах и контактных данных магазина. Используя данный тег, поисковые системы не будут считать практически одинаковый контент за дубли.

Что еще стоит знать при работе с hreflang?

1. Тег нужен только для работы с мультиязычным контентом. Если работаете в одной стране и на одном языке, прописывать hreflang необязательно;

2. hreflang можно использовать не только для подпапок в рамках одного домена, но и для разных региональных доменов;

<link rel="alternate" hreflang="en-uk" href="https://www.test.co.uk"> <link rel="alternate" hreflang="en-au" href="https://www.test.com.au"> <link rel="alternate" hreflang="de-de" href="https://www.test.de">

3. Не забудьте указать саму страницу возле списка альтернативных страниц;

4. Альтернативный url-адрес всегда должен быть полным, включая https:// и доменное имя. Не стоит использовать относительные url в hreflang, даже если страница, на которую вы ссылаетесь, находится в том же домене;

5. Тег hreflang работает только при условии двухсторонней ссылки. Обе страницы должны указывать друг на друга, иначе метод не будет действовать;

6. Не забывайте, что метод работает только с ISO кодами стран и языков. Найти их можно по ссылкам: страны, языки.
Важно: тег hreflang работает только при условии, что указан код языка. Работать просто с кодом страны тег не будет!

7. Если у вас есть готовый контент под Англию, США и Канаду, вы можете его использовать также под другие англоязычные страны. Например, Австралию и Ирландию. Прописываем, код как на примере ниже и вуа-ля.

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.test.com">

Вот так выстраиваем на оставшиеся англоязычные страны.

8. Не забудьте про установку значения x-default. Тег отвечает за страны, где вы еще не проработали или не планируете локализацию. Думаете, что большинство вашей аудитории понимает английский? Укажите англоязычную страницу!

9. Альтернативой указания локализации в HTML может быть и в карте сайта (sitemap.xml):

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <urlset xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <url> <loc>https://www.example.com</loc> <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-ca" href="https://www.moisait.ca/en"> <xhtml:link rel="alternate" hreflang="fr-ca" href="https://www.moisait.ca/fr"> </url> </urlset>

Интересный кейс роста

Gaia - йога видео сервис
Опишем интересный опыт наших западных коллег по продвижению видео сервиса с уроками и различными видео по йоге.

Что было сделано?

Созданы подпапки для Испании, Германии и Франции;

Сформированы и добавлены все ahreflang теги для локализиванного контента;

Решены возникшие проблемы с миграцией сайта от прошлого подрядчика;

Подготовлено семантическое ядро и подготовлен контент для seo;

Исходя из большого количества запросов про сезоны различных сериалов и видео-уроков учли их специфику для seo, также добавлена пагинация;

Что в итоге?

Прекрасный результат!
Удалось увеличить органические подписки из других регионов на 41%, а общее количество пользовательского трафика увеличилось на 3.3%.(Все данные без учета основой страны - U.S.)

А вот результаты по отдельным странам. Результаты действительно замечательные и на опережение можно сказать, что мультиязычность и мультирегиональность окупилась в несколько раз.

Заключение

Если ваш бизнес нацелен на международный рынок, но вы до сих пор не включили в свою SEO стратегию мультиязычность и мультирегиональность — вы теряете свой потенциальный трафик.

Просто посмотрите на цифры гигантов рынка, они наверняка знают, как важно использовать все возможности, которые дают вам поисковые системы.

Более 60% продаж компании Apple приходится на международный рынок. Форд продает 36,7% своих машин на международный рынок. Alphabet более 50% так же продает на мировую арену. И даже казалось бы такой американский гигант как Walmart реализует 23% продаж на весь мир.

Интернациональное SEO - ваш ключ к увеличению органики на вашем сайте со всего мира. Если вы готовы развиваться и масштабировать свой бизнес, обязательно используйте эту возможность.

Друзья! Надеюсь вам было интересно, а главное полезно!

0
2 комментария
Али Профи

А есть ли о резон делать такое для нишевого блога?

Ответить
Развернуть ветку
Алексей Белик

Благодарю! очень познавательно и полезно!
Главное — в статье есть чёткий ответ на мой вопрос.

Ответить
Развернуть ветку
-1 комментариев
Раскрывать всегда