Онлайн-переводчик DeepL представил ИИ-помощника Write для исправления ошибок в тексте
Пока бесплатный сервис поддерживает только немецкий и английский.
- Немецкая компания выпустила бета-версию DeepL Write — ИИ-помощника для написания текстов на иностранном языке.
- Как и подобный сервис Grammarly, этот инструмент исправляет грамматические ошибки и предлагает варианты, чтобы улучшить стиль или подобрать более точные слова.
- Команда решила запустить инструмент, заметив, что пользователи часто переводят текст со своего языка на иностранный и обратно, чтобы отловить возможные ошибки, отметил гендиректор DeepL Ярослав Кутыловски.
- Он рассказал TechCrunch, что следующий шаг развития инструмента будет заключаться в том, чтобы сосредоточиться не на содержании текста, а на «неуловимых тонах и формулировках».
Пример работы DeepL Write
DeepL очень хорош, в плане работы или рутинных задач только им и пользуюсь последние пару лет.
но то что она не давно только выпустила его в бета-тест, это не считается))
Мы знаем.
Согласна, с гугловским переводчиком не сравнить, на много лучше перевод, тоже пользуюсь давно.
я его юзаю для seo-текстов под бурж трафик. работает однозначно лучше гугла.
слева красным пометки от граммарли, справа корректный текст от дипла. граммарли не нашел 5 ошибок
.
недавно смотрел венсдей, идиомы с английского переводил гуглом, диплом и яндексом, и лучше всего справлялся яндекс, плюс показывал примеры использования
Часть — не ошибки, а часть граммарли чекает только в премиуме, которого у тебя нет. Так что сравнение ни о чём.
Смотрел с телефона, неудобно, мог чет не так посмотреть