#Перевод
Машинный перевод и не только: гид по онлайн-переводчикам
Онлайн-переводчики можно назвать одними из самых популярных сервисов 21 века. В среднем каждый житель планеты переводит по семь слов в день — такова статистика посещаемости только одного, хоть и самого популярного онлайн-сервиса по переводу.
Почему пиарщики должны исключить выборочный мониторинг из своего репертуара
Сет Аренштейн поднял любопытный вопрос об объёмах медиа мониторинга для компаний и брендов. Мы в digital-агентстве «Интериум» сделали частичный перевод заметки и дополнили её своим комментарием.
Как создать хороший продукт с помощью UX-копирайтинга
Статья Анастасии Марушевской о UX-копирайтинге, перевод дизайн-студии «Логомашина».
Почему так сложно применить блокчейн
Перевод заметки блокчейн-разработчика и специалиста в области биткоина Джимми Сонга.
Комментарии