Как очаровать парижан своим французским: история стажировки во Франции

Всем привет! На связи языковая онлайн-школа нового поколения Anecole. Поколение может и новое, но подход к набору учителей в команду у нас достаточно консервативный: каждый преподаватель имеет профильное образование, а большая часть из них – ещё и опыт жизни за границей в языковой среде. Поэтому на наших уроках ученики получают не только академические знания и базовые языковые навыки, но и учатся живому иностранному языку.

Один из таких преподавателей – София, учитель французского. И ниже она поделилась с нами опытом своей стажировки во Франции и тем, как знание языка помогло ей быстро ассимилироваться.

«Привет! На связи Софи. Сегодня я хочу поделиться одним из самых ярких моментов в моей жизни — стажировкой во Франции. Поскольку я жила в Париже целых 6 месяцев, мне определено есть, что вам рассказать. Для вашего удобства я разделяю свою историю на несколько блоков. Присаживайтесь поудобнее, мы начинаем.

Обучение во Франции

Полгода я проучилась в Institut Catholique de Paris на факультете образования. Честно говоря, я была очень рада, что мне удалось выбрать именно это направление. Учитывая, что моя основная специальность — теория и методика преподавания иностранных языков и культур, было крайне интересно сравнить систему и методику обучения во французском и российском университетах. Во Франции специфика своя есть, безусловно, но я высоко оценила личностно-ориентированный подход, понимание и заинтересованность со стороны французских преподавателей. Многие их мысли, идеи и принципы взаимодействия со студентами я охотно использую в своей профессиональной деятельности. Учёба в университете принесла мне много новых знакомств, благодаря которым я не только познакомилась с разговорным регистром французского языка (ничего общего с академическим, честно говоря), но и обрела друзей из разных уголков земного шара — от Франции и Италии до самой Бразилии.

Административные процедуры Франции

Тут стоит остановиться поподробнее :) Поскольку сейчас достаточно сложная политическая ситуация, моя учёба во Франции потребовала ряд дополнительных усилий и этапов подготовки.

Немного о цифрах:

– лишь в ТРЕТЬЕМ крупном банке, куда я пришла открыть счёт и выпустить карту, мне не отказали под предлогом того, что я «de nationalité russe » (русской национальности);

– для этого было отправлено >6 писем ПО ПОЧТЕ (не электронной)). Собственно, саму карту тоже я получила именно этим способом. Даже несмотря на рекомендации моего куратора из французского университета, который с пониманием отнёсся ко всем моим сложностям, и его «связям» в одном из банков, я не смогла убедить сотрудников в том, что достойна гордо носить титул держателя карты французского «почтабанка». В общем, приходилось использовать не только все лингвистические знания, полученные в московском инязе, но и свои навыки коммуникабельности и вежливой настойчивости.

P. S. спустя ПОЛТОРА месяца карту мне всё-таки прислали. В тот момент, открыв почтовый ящик, я была самым счастливым человеком. Много ли нужно для счастья?

Надо ли упоминать тот факт, что для её закрытия (как и, кстати, для избавления от французской сим-карты) я сама отправляла заказное письмо по почте. +1 полезный навык в копилку

Транспорт и забастовки во Франции

Тут я хочу отметить искреннее своё «восхищение» работой сети SNCF (транспортная компания). Да, система транспортного сообщения во Франции развита отлично. Это правда. Даже в самую глухую деревню скорее всего (так написано в расписании) ходит автобус или же местная электричка TER. НО! Малейшая забастовка / митинг / протесты подрывают любой план пассажира. Куплен билет на поезд до Лиона на 9 утра? Поезд тронулся лишь в 11? Поздравляю, ты счастливчик, что вообще уехал. Иногда транспорт просто отменяют, а иногда меняют номер пути за 3 МИНУТЫ до отправления. Однажды, я вынуждена была просить местного boulanger (булочника) довезти меня на своей машине до ближайшей ж/д станции, просто потому что автобус на одном из самых туристических маршрутов до Mont Saint-Michel просто отказался приехать в предпраздничную пятницу. В первый раз такие накладки вызвали во мне бурю эмоций — от гнева до отчаяния. Но потом я смирилась, «офранцузилась» и перестала переживать по таким мелочам жизни, ведь я уже знала, что из любой ситуации есть выход. Особенно, если знаешь язык.

Уровень языка

Ну и наконец мы плавно подошли к ключевому пункту моего рассказа. Французский язык.

Отмечу, что, приехав во Францию, я уже имела подтверждённый B2 по французскому. Но я была намерена улучшить его, окунувшись с головой в языковую среду. Мне это удалось, и убеждалась я в этом множество раз. Например, в тот момент, когда во время моего путешествия в Бордо местные французы начали со мной разговор, пытаясь узнать дорогу. Каково же было их удивление, когда в конце выяснилось, что я не просто не местная, но ещё и из России. «Акцента у вас нет, bravo !» Не это ли истинное счастье? С улыбкой на лице вспоминаю я и тот случай, когда буквально спасла потерявшихся французов в Милане, будучи сама там первый раз, объяснив им кратчайший путь до вокзала. Ну а знакомство с парой друзей (из США и Испании) в городке Obernai заставило меня испытать истинную гордость за свой французский: не каждому под силу выступать переводчиком с латиноамериканского испанского на французский и vice-versa при обсуждения степени насыщенности винограда при производстве вина. Языки — наша сила!

Собственно, с первых дней моего пребывания в стране общение с французами помогло мне актуализировать уже полученные теоретические знания и научиться не просто строить грамматически корректные фразы как на парах в университете, но и думать на языке. Хотя иногда и приходилось преодолевать языковые барьеры, моё стремление к коммуникации, а порой и острая необходимость позволяли в полной мере прочувствовать ритм жизни французов и их образ мышления.

Таким был мой опыт. Опыт, позволивший не просто «отработать» знакомые правила грамматики, обрамлённые красивыми лексическими конструкциями, но ещё и в полной мере пропустить через себя культурные коды Франции. Ведь согласитесь, погружаться в мир другой страны и изучать менталитет её жителей, обладая достаточными знаниями языка, — бесценный опыт и неописуемое наслаждение!

Учите языки, чтобы иметь возможность по-новому взглянуть на мир и расширить собственные горизонты!»

Каждый урок в Anecole – это полное погружение в язык под чутким руководством наших преподавателей. Уроки представлены на интерактивной онлайн-платформе, которая включает в себя геймификацию и мотивационные элементы для эффективного обучения. Каждому студенту предоставляется возможность участвовать в бесплатных еженедельных разговорных клубах и использовать тренажёр слов, который помогает расширить лексический запас в игровой форме.

По промокоду VC10 каждый наш читатель может получить скидку 10% на первую покупку любого пакета уроков! Оставляйте заявку по ссылке и до встречи на занятиях!

11
2 комментария

Мечта! 🔥

1
Ответить
Автор

Желаем, чтобы мечта стала реальностью!)

Ответить