Remember — приложение для запоминания иностранных слов

Сегодня в рубрике «Стартапы» — приложение Remember, которое помогает запоминать часто используемые слова на иностранном языке. Передаём микрофон.

В закладки

Меня зовут Алексей, мне 29 лет. Я начал заниматься приложением Remember весной 2016 года, и это мой первый опыт в запуске стартапа.

Несколько лет назад я переехал в Лондон и столкнулся с проблемой при изучении новых слов. Очень часто приходится переводить одно и то же по несколько раз, потому что запоминать всё сразу при постоянном потоке новой информации довольно сложно. Так родилась мысль создать Remember.

Идея приложения состоит в том, чтобы запоминать только те слова, которыми пользуешься. Согласитесь, нет смысла учить слова, которые не пригождаются в жизни: без постоянной практики они быстро забываются. Приложение рассчитано на людей с разным уровнем знания языка: от начального до продвинутого. 

У нас небольшая команда из трёх человек: дизайнер, программист и маркетолог. Мы уделяем большое внимание не только функциональности приложения, но и его простоте и эффективности.

С помощью переводчика можно найти и перевести любое слово. Оно автоматически сохраняется, попадая в словарь для тренировки. Приложение содержит словари 23 языков. Среди них русский, английский, немецкий, французский, испанский, греческий, турецкий и другие. Для эффективного запоминания слов в Remember сейчас существует три типа упражнений. В каждом из них есть возможность голосового воспроизведения.

Приложение бесплатное и доступно в App Store. В будущем в качестве монетизации мы планируем использовать разные методы: как оплату за разовые покупки наборов готовых карточек со словами, так и приобретение подписки с доступом к расширенным функциям. В ближайших планах запуск новых тренировок и персональной статистики, добавление ручного перевода и разработка версии для Android.

Также стараемся активно вести социальные сети. В аккаунте Instagram мы публикуем фотографии с упоминаниями слов, которые встречаем на улицах города, и указываем переводы к ним. А в группе на Facebook рассказываем истории происхождения разных иностранных слов. 

Замечания, вопросы и предложения можно присылать на почту.

#Стартапы

{ "author_name": "Vladislava Rakhmanova", "author_type": "editor", "tags": ["\u0441\u0442\u0430\u0440\u0442\u0430\u043f\u044b"], "comments": 78, "likes": 40, "favorites": 1, "is_advertisement": false, "subsite_label": "tribuna", "id": 22883, "is_wide": false }
00
дни
00
часы
00
мин
00
сек
(function(){ var banner = document.querySelector('.teaserSberbank'); var isAdsDisabled = document.querySelector('noad'); if (!isAdsDisabled){ var countdownTimer = null; var timerItem = document.querySelectorAll('[data-sber-timer]'); var seconds = parseInt('15395' + '50799') - now(); function now(){ return Math.round(new Date().getTime()/1000.0); } function timer() { var days = Math.floor(seconds / 24 / 60 / 60); var hoursLeft = Math.floor((seconds) - (days * 86400)); var hours = Math.floor(hoursLeft / 3600); var minutesLeft = Math.floor((hoursLeft) - (hours * 3600)); var minutes = Math.floor(minutesLeft / 60); var remainingSeconds = seconds % 60; if (days < 10) days = '0' + days; if (hours < 10) hours = '0' + hours; if (minutes < 10) minutes = '0' + minutes; if (remainingSeconds < 10) remainingSeconds = '0' + remainingSeconds; if (seconds <= 0) { clearInterval(countdownTimer); } else { timerItem[0].textContent = days; timerItem[1].textContent = hours; timerItem[2].textContent = minutes; timerItem[3].textContent = remainingSeconds; seconds -= 1; } } timer(); countdownTimer = setInterval(timer, 1000); } else { banner.style.display = 'none'; } })();
{ "id": 22883, "author_id": 75278, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/22883\/get","add":"\/comments\/22883\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/22883"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 199116 }

78 комментариев 78 комм.

Популярные

По порядку

Написать комментарий...
7

Алексей, а зачем? Есть Memrise, Linguaeo, Duolingo, Vimbox. Зачем еще одно?

Ответить
6

Тот кто учил языки поймет, добавлять свои слова с возможностью перевода - киллер фича.

Ответить
0

Как бы да, вот только вести базу с нуля практически сизифов труд. Мало кому это нужно когда есть готовые электронные словари.

Ответить
2

Антон, все перечисленные вами приложения хороши по-своему. Но, у них не хватает основной функции, которая есть у нас: перевода слов.

Перевод слова в сочетании с тренировкой позволяют учить только те слова, которые встречаются в повседневной жизни. Другими словами — словарь тех слов, которые нужны именно вам.

Вы можете легко выучивать незнакомые вам слова из книг, сериалов, статей, повседневной жизни.

В этом состоит ключевое отличие нашего приложения от остальных.

Ответить
10

Я как-то скачала одно из таких приложений. И вот поймала себя на мысли, что учение слов - это не совсем то, что нужно. Слова запоминаются быстро, благо для стартового общения 500 слов уже вполне. А вот, чего не хватает - так это словосочетаний. особенно в различных ситуациях: с вопросами, утверждениями и отрицаниями.
Я говорю о словосочетаниях, которые реально используются в быту.

Кто аудитория таких приложений? Кмк, те, кто английский еще не знает. Ну выучили они с помощью вашего приложения слово One и Day. И пойдут они по миру шпрехать "Ван дей ту гоу" со своим сакральным смыслом...:)

Ответить
2

Кстати, в переводе слов часто встречается сервис Reverso - у них кроме перевода слова как раз сделан упор на то, как это слово используется в предложениях с конкретными примерами. Есть веб версия и приложения. Не реклама))

Ответить

Комментарий удален

1

Варвара, одно другого не отменяет :) Нужно и грамматику учить, и словарный запас пополнять

Ответить
2

опередили) их уже несколько десятков, по-моему.

Ответить
1

Полностью согласен. ИМХО, у такого стартапа должна быть оригинальная фича, чтобы взлететь.

Ответить
6

Идея приложения состоит в том, чтобы запоминать только те слова, которыми пользуешься.

Я, конечно, могу ошибаться, но мне кажется, что ты и так запоминаешь слова, которыми пользуешься, нет?

Ответить
1

Как правило, новым словам нужно фрагментарное повторение, чтобы мозг переместил их из краткосрочной памяти в долгосрочную. Недостаточно один раз перевести незнакомое слово, чтобы его запомнить.

Основная суть приложения состоит в том, чтобы учить только слова, которые встречаются в жизни. Расширение словарного запаса, который нужен именно вам.

Ответить
1

Как люди раньше жили...

Ответить
1

Записывают на бумажку и бумажку вешают на холодильник

Ответить
1

Люди точно так и жили. Выписывали слова на карточки: с одной стороны слово, с другой перевод. Перемешивали карточки и учили. Появился смартфон, который задачу упростил хотя бы тем, что он всегда в кармане и теперь заучивать слова можно где угодно. Ну или ленту социальных сеток листать.

Ответить
4

Авторы неправильно подали свое приложение. Я установил его себе. Они поставили в основную фишку "индивидуальный словарь". То есть выходит, я должен несколько месяцев юзать ваш переводчик, который скорее всего уступает Гугловскому, чтобы собрать свой индивидуальный словарь. Это неадекватное требование к пользователю.
НО! Если нажать на невзрачную вкладку внизу, можно увидеть реально полезную штуку: "Набор тематических слов", который у них, правда, только в разработке. Вот эта штука реально полезная, ведь можно установить такой пакет, например "Экономика, Финансы, Бизнес (300 слов)" и за несколько месяцев расширить свой словарный запас.
А к этому запасу можно будет уже приплюсовывать какие-то дополнительные слова из своего собственного арсенала.
Именно в таком варианте приложение имеет право быть на первой странице моего меню в айфоне.

Ответить
2

это тоже не уникальное, мягко говоря, предложение.

Ответить
0

я не претендую на сверхуникальность. просто как потенциальный пользователь, заявляю о своих потребностях. скиньте приложения с данной функцией плз. просто в большинстве крупных приложений приходится регаться, что крайне влом

Ответить
0

придётся регаться, ага. либо в вебе, либо в приложениях

Ответить
0

я скачал все приложения, которые вы упомянули в комментах. функция тематических слов (ведь реально банальная штука) пока что нашлась только в easy ten. мне подошли темы "бизнес" и "технологии". уже думал радоваться, как обнаружил, что цена такого удовольствия 1990 руб в месяц. я студент.

Ответить
0

в Memrise куча тематических топиков.

а вообще, если хотите, можете мне ВК написать (есть ссылка в профиле), более подробно описать, что конкретно вам нужно, я подберу несколько бесплатных ресурсов.

Ответить
0

Попробуйте Aword - оно бесплатное. Сеты есть, свои слова добавлять тоже можно.

Ответить
1

Спасибо за отзыв. Вы правы, основная функция приложения и наше самое рискованное предположение — это добавление слов через перевод и создание собственного словаря.

Приложения-конкуреты, перечисленные выше, как раз предлагают расширять свой словарный запас с помощью предзаготовленных наборов. Мы же хотим, чтобы человек добавлял слова через призму своего окружения.

Ответить
1

Лично для меня подготовленные наборы не будут работать. Слова учатся в контексте. Когда словарь составлен самостоятельно, то, увидив слово, в голове всплывает его смысловое окружение. Следовательно, слово будет употребляться правильно и не будет перлов типа:
- Helo, how much watch?
- 10 watch.
- Oh, too much watch.
- To who how.
- Mgimo finish?
- Ask, ask.

Ответить
1

Имхо гугловый англо-русский переводчик не очень. Возможно яндекс даже получше

Ответить
0

Там говорят, какой ИИ появился. Гуглоперевод растёт на глазах.

Ответить
0

Возьмите какой-нибудь текст, да погоняйте его туда-обратно. Будете приятно удивлены, перевод обфчного текста максимум. Синонимы поменяет, или некоторые причастия на сложные предложения поменяет. Смысл хорошо сохраняется.

Ответить
4

Слова отдельно от контекста нельзя учить! Даже если вы заучите 500 новых слов, вы всё равно не сможете их использовать в разговорной речи, так как в нужной ситуации слова не будут появляться у вас в голове.

Слова нужно не заучивать, а запоминать их использование в составе фраз или предложений(определенного контекста). В этом очень помогают чтение книг, просмотр фильмов и слушание радио.

P.S. Говорю это, как человек владеющий японским и английским языками.

Ответить
1

Константин, не очень понятно как заучить слово в контексте, если ты не знаешь его значение. Почему нельзя объединять оба метода?

Ответить
0

Всё верно. При добавлении слова через перевод в памяти как раз и возникает свзяь с местом и ситуацией, где это слово было найдено. + Добавим примеры использования из твитов

Ответить
0

Тоже не очень понял про контекст. Даже если вы запомните 500 новых слов, то контекст вам мало чем поможет в построеннии предложения. А вот грамматика очень даже.

Если вы говорите, что нельзя запоминать слово само по себе, а вместо этого нужно учить фразу или предложение, то в этом случае в голове будет страшная каша.

С таким успехом можно выучить от корки до корки популярные разговорники с подоборкой фраз типа "Как добраться до отеля ..." "Я бы хотел заказать блюдо ...".

Только без знания грамматики и слов без контекста этот набор фраз бесполезен. Человек не будет знать существительное в единственном числе, если в контексте оно было употребленно во множественном. Человек не будет знать сравнительную или превосходную форму прилагательного, если в контексте оно было употребленно в положительной. Человек не будет знать вторую и третью форму глагола, если в контексте он был употреблен в инфинитиве без частички to.

______________________________________________________________

Если мы говорим о крайностях то и приложения, предлагающие выучить слова без грамматики и предложения, в которых они могут быть использованы также бесполезны.

Ответить
2

Год назад искал что-то подобное и остановился на Cram. Когда читаю что-нибудь на Kindle и не знаю слова, обавляю его в Highlights. Потом переношу из Highlights в Excel таблицу и перевожу. Из таблицы в Cram, где и заучиваю.

Ответить
3

из киндла можно импортировать непосредственно в нужный сервис, кстати.

посмотреть пример реализации можно тут: https://github.com/relaxart/LeoPort

Ответить
0

Спасибо за наводку!

Ответить
3

Основная функция приложения — составление личного словаря, перевод и заучивание.

Теперь вам нужен только Kindle и Remember :)

Ответить
0

Вы явно изучали вопрос привычек чтения, раз составлние словая — одна из главных функций. Как думаете, часто люди в браузере читают новые «вдумчивые» тексты, где обычно и встречаются новые слова?

Ответить
0

Уважение.

Ответить
0

Вы уверены, что для... уже не начала 21 века, делаете достаточное количество действий для перевода?:)

Ответить
2

кстати, 'we space is out' - тут явно 'it'.

в первом предложении, имхо, не нужна запятая перед 'who'

Ответить
0

Спасибо, поправили

Ответить
2

скачал, очень полезная вещь.
А API какого переводчика вы используете для перевода слов?

Ответить
0

Спасибо! Яндекса

Ответить
1

Мне кажется это прекрасная идея и я давно об этом мечтал. Сейчас использую google translate и добавляю в favorites. Ждем андроид версию. Удачи вам с развитием!

Ответить
0

Спасибо!

Ответить
1

А сейчас каждое выпущенное в стор приложение является стартапом?

Ответить
0

Идея не нова, но мне нравиться. В свое время когда учил английский, я бы пользовался!

Ответить
0

Приложение, как я понимаю в американском appstor'e? А что на счет русского?

Ответить
1

В русском тоже есть. Можно поискать по запросу Remember или по ссылке: itunes.apple.com/app/apple-store/id1165996492?mt=8

Ответить
0

Спасибо, понял в чем проблема поиска - нет нормальной версии для iPad.

Идея приложения отличная - добавить свои слова и тренировать, но вот только не нашел способа как разделить слова. К примеру группа из 10 слов в день как в Easy Ten. Выучил, отложил. В случае необходимости можно выбрать нужную группу/подборку слов и начать заново. На данный момент вижу только 2 группы "В обучении" и "Выученные"

И нет возможности просмотреть сами слова. Т.е. по умолчании добавлено 5 слов. Но какие - черт его знает. Узнать можно лишь начав тестирование. Допустим, я не знаю не знаю ни одного из этих слов, прежде чем тестировать мне нужно их выучить. Но как их выучить, если я не могу узнать какие слова в списке, без теста? Замкнутый круг.

Как только приложение обкатаете, доработаете и выпустите версию для iPad, с удовольствием буду пользоваться.

Успехов вам!

Ответить
1

Максим, спасибо!

В будущем мы планируем добавить возможность самому создавать группы и комплектовать их любыми словами по усмотрению + возможность делиться, оценивать чужие наборы…

Слова, которые находятся в обучении можно посмотреть на только вкладке переводов. Это совершенно неочевидно и это скорее баг, чем фича :) Исправим в близжайших релизах

К сожалению, для iPad отдельной версии пока нет :(

Ответить
0

Главное, не давайте добавлять больше слов, чем оптимальное, установленное наукой количество. Я как-то размахнулся и начал делать списки из 25 слов. Вроде бы не много, но веселье из процесса ушло. Думаю, 10 — оптимальное количество.

И да, геймификация, как мне кажется, одна из ваших основных функций, иначе среди пользователей будет только десяток хардкорных. Школьники разберуться от скуки.

Кстати, учителя могут детям или студентам ставить это приложение, объдинять людей в классы и устраивать соревнования на лучшего зубрилу.

Ответить
0

В чём принципиальное отличие от множества подобных сервисов? Почему Remember, а не, например, Words от Skyeng или Easy Ten, или Лео, или Busuu, или...

Ответить
0

Насчёт остальных не знаю, но Words и EasyTen платные.

Ответить
0

Words от SkyEng бесплатное. Создано для платных клиентов и привлечения новых.

Ответить
1

Бесплатное общедоступное приложение от Skyeng называется Aword.
Words - это отдельное приложение только для учеников школы, хотя функционал в них по сути одинаковый.

Ответить
0

Спасибо за уточнение. То есть это https://appsto.re/ru/SVWF_.i приложение доступно только ученикам?

Ответить
1

Да, там авторизация по аккаунту школы.

Ответить
0

Это просто примеры, их десятки :)

Anki, Memrise, SuperMemo, Cram, MemoMash, Лео, Busuu, Розетта, Vimbox... Ну вы поняли)

Ответить
0

Антон Жиянов задал аналогичный вопрос комментарием выше

Ответить
0

Я, конечно, всё понимаю, но ни на распрекрасном сайте, ни в описании приложения в App Store нет списка этих самых 22-х языков.

Ответить
0

Спасибо, поправим.

Список языков: английский, белорусский, болгарский, голладнский, греческий, датский, испанский, итальянский, латышский, литовский, немецкий, норвежский, польский, португальский, словацкий, турецкий, украинский, финский, французский, чешский, шведский, эстонский

Ответить
0

О как. Спасибо за белорусский =)

Ответить
0

в немецком нет смысла учить существительные без артиклей и только в форме единственного числа, а также глаголы без прошедшей формы.

Ответить
0

В русском тоже есть. Можно поискать по запросу Remember или по ссылке: https://itunes.apple.com/app/apple-store/id1165996492?mt=8

Ответить
0

Одно из базовых правил изучения иностранных языков - никогда не учить слова. Учить надо фразы и словосочетания.

Ответить
0

Угу. Можно выучить какой-нибудь get в отрыве от контекста и потом усиленно догадываться, какое значение имелось в виду. А ещё есть фразовые глаголы, например..

Ответить
0

Ну вот встретил ты в книжке какое-нибудь слово fortification. Посмотрел перевод и добавил его в собственный словарь. Потом через пару дней прошелся по этому словарю и несколько раз сам себе повторил fortification - укрепление, fortification - укрепление... И что дальше с тобой случится?

Ответить
0

Можно было бота сделать и обойтись без дизайнера))))

Ответить
0

Я может неправильный какой-то, но в чем смысл такого подхода вообще? В чем проблема открывать google translate и переводить слово напрямую? +там же на лету можно переводить словосочетания (или слова по отдельности и самому догадываться о смысле). + прибавляем к этому кучу сленговых слов, которые намного проще и полезнее сразу гуглить (и чекать всякие urban dictionary, википедии и прочее). В общем я видимо никогда не смогу понять как работает этот странный подход изучения языка, через запихивание слов в какой-то чудо словарик. Вы что, 1 слово в день учите?

Сам учил язык на сериалах, воспринимая на слух готовые словосочетания в конкретных контекстах и интонациях. Разница космическая по сравнению с таким топорным подходом, как по мне.

Ответить
0

Николай, наше приложение помогает расширять словарный запас. Пользуясь только приложением, отбросив грамматику, вы вряд ли когда-либо выучите язык. Утверждение справедливо и в обратную сторону. Но если комплексно подходить к изучению, то результат не заставит ждать.

Хороший пример с гугл-переводчиком. Переводя слова там, вы не запомните их с первого раза. Придется переводить раз за разом, пока слово не запомнится.
Мы решаем эту проблему, добавляя слова сразу в тренировку, где они не теряются.

Это не «чудо-словарик», всё очень просто. Вы просто записываете незнакомые слова и учите их. У нас нет ограничения по переводам. Можно добавить любое количество слов и учить их в порядке приоритета.

Ответить
0

Кто не хочет ждать версию для Android рекомендую приложение "Мой словарь", доволен всем, кроме аудио, нужно открывать карточку.

Ответить
0

Использую для запоминания слов https://apps.ankiweb.net/
Тут сам тоже формируешь свой словарь и повторяешь его в различное время. Есть готовые "колоды" словарей, но можно создавать свои. Помогает изучать мне японский :)

Ответить
0

Рад, что ты пополнил ряды стартаперов ;)

P.S. Забудьте про андройд! Сосредоточьтесь на айос аудитории

Ответить
0

Спасибо, Егор :)

Ответить
0

Good idea to learn and remember new foreign words! Too bad that this app doesn't support Android otherwise i would like to download rihgt now...

Ответить
0

Очень необходимое приложение, надеюсь, что разработчики не забьют на него.
И добавят аудирование :)

Ответить
0

Only English ? But would like others foreign languages?!
汉语 for example?

Ответить
0

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "bugf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "disable": true, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "disable": true, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "bscsh", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "bugf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-223676-0", "render_to": "inpage_VI-223676-0-1104503429", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=bugf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudx", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 16, "label": "Кнопка в шапке мобайл", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byzqf", "p2": "ftwx" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fzvc" } } }, { "id": 19, "label": "Тизер на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "cbltd", "p2": "gazs" } } } ]
Хакеры смогли обойти двухфакторную
авторизацию с помощью уговоров
Подписаться на push-уведомления