Спорт и бизнес в чем-то похожи. Наверное, поэтому в английском языке столько идиом про бизнес появились из спорта. Конечно, в деловом английском они употребляются в переносном значении. Рассмотрим на примерах! to drop the ball - to make a mistake, especially by not taking action - допустить грубую ошибку, напортачить🏀Из какого спорта: баскетбол. Баскетболисту не стоит терять, "ронять" мяч, это грубая ошибка[больше в моем тг канале про деловой английский]Пример: He really dropped the ball when he forgot about the project deadline - Он здорово напортачил, забыл о дедлайне по проекту.a curveball - something that is unexpected and difficult - что-то, что может неприятно удивить⚾Из какого спорта: бейсбол. Сurveball - крученый мяч, такие броски очень непредсказуемые для соперника.Пример: It really threw Stu a curveball when Olivia announced she was leaving the company. Стю застало врасплох объявление об уходе Оливии из компании.the ball is in your court = now it is up to you/now it is your responsibility- теперь дело за вами/теперь все зависит от вас🎾Из какого спорта: теннис.Мяч теперь на вашей половине корта - значит, теперь все зависит от ваших действий.Пример: We offered them our terms yesterday, the ball is in their court now. - Вчера мы предложили свои условия - теперь дело за ними.cover all the bases - to consider and deal with all the things that could happen - все предусмотреть⚾Из какого спорта: бейсбол. Цель бегущего в этой игре - “занять” все базы.Пример: I am confident this contract covers all the bases. - Я уверен(а), что контракт все предусматривает.to give something your best shot - to do something as well as you can - выложиться по полной, сделать все возможное🏀Из какого спорта: баскетбол. Shot - бросок.Пример: I don't expect to get a job offer after tomorrow's interview, but I am going to give it my best shot anyway. Вряд ли я получу предложение о работе после завтрашнего интервью, но я все равно сделаю все возможное.to ballpark - to give an approximation - дать приблизительную оценку/расчет⚾Из какого спорта: бейсбол. Ballpark - бейсбольный стадион.Примеры: Can you at least give me a ballpark figure. Дайте мне хотя бы примерную сумму. The offers were all in the same ballpark. Предложения были примерно одинаковые.(clear) front runner - organization/person that is most likely to win something/to succeed - лидер, фаворит, наиболее вероятный победитель🏃♀➡Из какого спорта: бег.Если какой-то бегун вырывается вперед, скорее всего, он победит.Пример: She is clearly the front runner for the job. - Она - самый вероятный кандидат на эту должность.А вы знаете какие-то "спортивные" идиомы? Поделитесь в комментариях![больше в моем тг канале про деловой английский]
Как вы думаете, что значит фраза Keep your eye on the ball?