Ну вначале это было понятно. Мол к иностранным наименованиям больше доверия у населения (те же изготовители русской одежды и обуви с иностранным наименованием, erich krause - "немецкое" качество). Сейчас уже да, могли использовать русское дополнение для названия, ибо Tips, для большинства населения страны ничего не значит. Но думаю это уже для красоты общего названия. Чтобы не было Инвиктим Лимитед Алёша ЛТД.
Почему нельзя свой сервис русифицировать? Назвать его "Деливери Клаб" и без Tips, а чаевые.
Какой смысл бренду, который в России работает называть сервис на английском языке? Какой в этом смысл для аудитории, которая использует русский язык?
Почему Макдональдс или бургер кинг дошли до этого, а Деливери боится сделать такой шаг? В чём прям проблема то?
Доставочный Клуб, зашибись бренд )
Доеб уровень "VC")
Что такое "Деливери Клаб"? Выглядит как бессмысленная тарабарщина.
Комментарий недоступен
"Можете использовать приложение деливери Клаб для того, чтобы оставить чаевые"
"Чтобы оставить чаевые вы можете воспользоваться Delivery Club Tips"
Ставьте +1 если первый вариант лучше, ставьте -1 если второй вариант лучше
Насколько помню они его просто выкупили и не парились
Комментарий недоступен
Ну вначале это было понятно. Мол к иностранным наименованиям больше доверия у населения (те же изготовители русской одежды и обуви с иностранным наименованием, erich krause - "немецкое" качество).
Сейчас уже да, могли использовать русское дополнение для названия, ибо Tips, для большинства населения страны ничего не значит. Но думаю это уже для красоты общего названия. Чтобы не было Инвиктим Лимитед Алёша ЛТД.