Английский vs русский: топ-3 отличий
Мы редко задумываемся о нюансах родного языка, на котором говорим с детства. Однако, когда мы учим иностранный язык, мы постоянно проводим параллели с родным. Именно поэтому нам легче учить иностранные слова, переводя их на свой родной язык. В этой краткой статье я постараюсь описать несколько тонкостей английской грамматики, лексики и произношения и как они отличаются от русского.
1. Английские глаголы и русская морфология.
Однажды один из моих студентов справедливо заметил: «Вот русский язык очень богатый. Например, улетел, прилетел, вылетел, залетел и т.д. – и все имеет разное значение! А в английском что?». Всё верно, морфология английского (напр. Приставки и суффиксы) довольно бедна по сравнению с русским. Но, английский язык компенсирует это ограничение явлением, которое называется prepositional verbs. Важно отметить, что это не фразовые глаголы, которые полностью меняют свое значение как в give in (сдаться), а те глаголы, которе меняют оттенки своего оригинального значения как в give away (отдать; как правило, что-то безвозмездно).
Другие примеры:
вылететь – fly out, улететь – fly off (в зависимости от контекста может быть fly away);
write – писать, но write down – записать.
2. Грамматика, синтаксис, морфология и все-все-все
Задумывались ли вы о том, какой перевод на английский язык у таких предложений как:
Холодает.
Темнеет.
Благодаря окончаниям и суффиксам мы понимаем, что если «Холодает», то это определенный процесс, который происходит сейчас. И, что это скорее всего имеет отношение к погоде. Именно поэтому в русском языке есть только 3 времени: прошедшее, настоящее, будущее.
В английском (активном залоге) есть 12* времен. В английском для передачи процесса используют не морфологию, а Present Progressive (Continuous). Для результата, имеющего отношение к настоящему времени – Present Perfect*.
Поэтому перевод будет следующим:
It’s getting cold.
It’s getting dark.
3. Произношение
Поставьте ладонь у губ, и произнесите слова «put» или «take». Если не ощущаете ладонью толчок воздуха, то эти слова были произнесены неверно. Aspiration (придыхание) – одна из характеристик английского произношения, которое можно заметить в таких словах как: hat, pat, top, keel. Почему так происходит? Фонология английского объясняет это тем, что придыхание помогает адресанту проще произносить слова, а адресату более эффективно их воспринимать.
Больше о лингвистике английского языка в моем telegram-канале.
Об авторе:
Заметки:
* В современном английском языке идут дебаты о расширении 12 времен до 16.
* У этих времен, безусловно, гораздо больше функций.