Как и зачем я написал свой «Контроль расходов»

Есть множество готовых приложений для ведения домашнего бюджета. Я многие пробовал, но всякий раз интерес постепенно угасал, пока не пропадал совсем.

Нарисованные прототипы главного экрана приложения и скриншот текущей версии
4949

Интересно как происходил процесс локализации приложения на различные языки. Нанимали переводчиков или пользовались интернет-переводчиками?

1
Ответить

Английский готовил сам, с помощью google-translate, испанский заказал фрилансеру, этот же фрилансер вычитал и поправил английский перевод. Чешский, как уже сказал, мне просто прислали готовым, переводили с русского strings.xml.

2
Ответить