Говорим как аргентинцы: особенности аргентинского произношения
Испанский язык многогранен, и в самой Испании существует различные диалекты и даже языки. Вот некоторые из них: castellano или кастильский, catalán или каталонский, gallego или галисийский. У латиноамериканского испанского так же есть свои особенности, но сегодня в блоге Escuela мы остановимся на аргентинском варианте, или “кастешано”, как называют его носители.
Послушайте 2 аудио и попробуйте понять, какой вариант испанского здесь представлен:
1 вариант
2 вариант
Отгадали? Правильно! Первый вариант - это классический испанский, а второй вариант - аргентинский испанский. Про разницу в произношении между двуям вариантами читайте ниже.
Во-первых, в отличие от классического испанского, в аргентинском нет шипящих и межзубных звуков «с», которые, по мнению местных жителей, осложняют всем жизнь.
Кстати, вот и сами говоры и диалекты Аргентины:
Давайте перейдем к основным особенностям аргентинского варианта испанского.
1. Буква S в окончаниях редуцируется
Редукция - это процесс сокращения или упрощения звуков, слогов или слов в речи. Редукция может быть связана с акцентом, диалектом или просто с личным стилем речи.
Приведем примеры редукций в русском:
- голосóк [гъл^сóк], хóлодно [хóлъднъ]
И в английском:
- “wanna” - want to, “kinda” - kind of.
Для начала рассмотрим варианты с буквой S, когда редукции не будет.
- Если S встречается рядом с гласной, редукции не будет. Например, la mesa (”ла мэса”).
- Если в слове встречается S + H + любая гласная, редукции не будет. Все потому, что h не читается и не влияет на произношение. Например, las horas (”лас орас”), los hermanos (”лос эрманос”).
- Если S встречается в слове с сочетаниями CE, CI, S, Z. Например, los cereales (”лос сереалес”), las sillas (”лас сишас”).
Редукция. Когда она встречается?
Когда вы говорите букву S, вы поднимаете язык вверх. А теперь попробуйте держать язык внизу и так же говорить букву S. Получится звук, похожий на “хэ”.
Редукция встречается в 2 случаях:
- Когда S встречается с сочетанием букв CA, CO, CU. Например, más común (”мах комун”), las casas (”лах касас”), obelisco (”обелихко”).
- S + большинство согласных B, D, F, G, J, K, L, M, N, Ñ, P, Q, R, T, V, W, X, Y. Звук “хэ” в этих словах почти не слышится или слышится очень тихо. Например, más dinero, las flores, resfrió (последние два слышатся как “ла флорэс”, “рефрио”), los lagos (”лох лагос”).
2. LL и буква Y читаются как "Ш"
Даже не просто "Ш", а что-то среднее, между мягким "Ш" и твёрдым "Щ". При этом, люди постарше используют звук, близкий к русскому "Ж", только мягче.
Например, el sillón (”эль сишон”).
Произношение в классическом варианте
Произношение в аргентинском варианте
Так, yo “я" по-аргентински будет звучать как "шо". Так же: calle, ella, llamar - “каше”, “эша”, “шамар”.
Возьмем фразу Yo me llamo… (меня зовут…) -ˈ ʝo me ˈʎamo
В классическом испанском она будет звучать “йо мэ йамо”. А в аргентинском уже как “Шо мэ шамо”.
Прослушать произношение фразы в аргентинском и классическом варианте можно ниже.
Классический испанский
Аргентинский испанский
3. Слова и фразы произносятся нараспев
Ни в одной испаноязычной стране нет такой мелодичности, яркости и активной жестикуляции в речи, как в Аргентине. Эквадорцы, венесуэльцы, перуанцы, колумбийцы говорят с одной похожей интонацией, но в аргентинском языке есть десяток интонаций, заимствованных из итальянского.
Для закрепления предлагаем перейти к самому интересному - посмотреть небольшое видео на испанском, в котором мужчина опрашивает аргентицев с вопросом: “Что определяет людей из Аргентины?”
Мы перечислили основные особенности произношения аргентинского испанского. Но он также имеет различия в лексике и грамматике. Если вам необходим именно аргентинский вариант испанского, обратите внимание на все аспекты и, конечно же, не забывайте о регулярной практике с преподавателем. Это важно, особенно с латиноамериканским вариантом языка.
А если вы хотите прокачать испанский комплексно, приходите к нам
В Escuela мы создали современную и практичную платформу для комфортных занятий испанским. Без Zoom и Skype. Весь процесс обучения проходит на платформе.
А еще, мы идем в ногу со времен и даже внедрили ChatGPT. Теперь он проверяет ваши сочинения и дает к ним комментарии. Про это расскажем в другой статье.
Приходите на первое бесплатное пробное занятие.
Автор: Юлия Короткова
так интересно, как сильно меняется латиноамериканский вариант испанского от классического. Как-то я попробовала посмотреть одну комедию аргентинскую...пришлось пересматривать 1 реплику по раз 5 ахах
Обожаю аргентинский вариант испанского 🥰 спасибо за статью, теперь понятно, почему идет редукция 🙌
звучит очень круто, вообще нравится итальянский, испанский, аргентинские языки, звучат классно )
А почему в Аргентине свой язык обрадовался? Из-за чего накопились такие изменения?
В период колонизации туда заехала старая версия Испанского языка. А так же многие слова стали заимствовать у местных племен