«Коммерсантъ»: Apple запустит стриминговый сервис Apple TV+ в России без русскоязычного дубляжа

На русском языке будут субтитры, говорят источники.

1414

Комментарий недоступен

21
Ответить

Это какой-то фейк. Вы видели дорожки Netflix для разных стран, например? Я живу около Италии и у нас очень много итальянских дорожек для контента. В США испанские дорожки в ходу, в Германии всё дублируется на немецкий, и так далее. Я уже не говорю про просто телевидение или например Amazon Prime (где зачастую вообще все языки сразу доступны). Это удел малых наций — смотреть с субтитрами. Так например смотрят в Словении. Никто на 2 млн словенцев дублировать не будет, поэтому практически всё с сабами, кроме детского контента. Вы не подумайте, я и сам смотрю всё на английском, но просто вы говорите то, чего нет.

16
Ответить

Newstudio - самое дно из перечисленных студий на мой взгляд. Монотонный бубнеж текста из гугл транслейта. Многие диалоги в их переводе превращаются в натуральную шизофрению. 

2
Ответить

Это вообще "не решение". Сделать кнопочку переключения дорожек, где есть несколько версий дубляжа и оригинальный звук — догадываются даже некоторые маргинальные пиратские кинотеатры. Просто Apple TV+, как платформа и как кинобизнес в Москве, оказалась заметно более беспомощная, чем пираты. Да и в Штатах, на самом деле, её потуги смешны на фоне конкурента (-ов).

3
Ответить