«Улисс» – называют величайшим романом XX века и вершиной модернизма

У.Черчиль называл книгу "освежающим чтивом" и держал ее на ночном столике, чтобы освежаться на сон грядущий, но что взять с премьер - министра?
Рядовым гражданам она продолжает до сих пор выносить мозги и даже 100 лет спустя после ее публикации в интернете собираются англо - язычные группы для взаимной помощи при совместном прочтении этого произведения.

«Улисс» – называют величайшим романом XX века и вершиной модернизма

В Ирландии шутят, что образованный человек – это не тот, кто закончил университет, а тот, кто смог осилить роман Джеймса Джойса «Улисс».

Этой книге посвящено огромное множество диссертаций и научных работ. «Улисса» называют величайшим романом XX века и вершиной модернизма. Но для восприятия он действительно сложен: поток сознания на 1000 страниц. И в этом ирландском потоке, если внимательно читать, главным течением окажется еврейское.

В результате, "Улисс" поставил всемирную литературу перед фактом, что она теперь разделена на две части, на всё что было в ней:

1) ДО; и

2) ПОСЛЕ

Едва увидев свет, "Улисc" подвергся лихорадочным переводам на все ведущие языки мира, начиная с японского (в обратно-алфавитном порядке).

В России первая попытка коллективного перевода была сорвана сталинскими репрессиями, а институт покусившийся на девственное неведение читающих граждан СССР расформирован, и лишь полстолетия спустя тандем из пары переводчиков донёс до русскоязычного читателя своё видение данного произведения.

Действие романа происходит в Дублине в течение одного дня – 16 июня 1904 года. А в тексте присутствует большое число аналогий с «Одиссеей» Гомера. Отсюда и название книги: Улисс – это имя Одиссея на латыни.

И этот джойсовский Одиссей по имени Леопольд Блум – вроде бы ирландец и католик. Но, как известно, окружающие часто определяют национальность человека не по документам. И в этом Блуму, отец которого был венгерским евреем, придётся неоднократно убедиться. И эта линия – попытки осознать свою собственную национальную идентичность – сквозным образом проходит через весь роман.

Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Еврейский вопрос поднимается уже в первой главе романа. Персонаж по имени Хайнс говорит друзьям: «Я британец и не хотел бы видеть свою страну в руках немецких евреев. Боюсь, что сейчас это главная опасность для нашей нации».

Другой персонаж – директор школы мистер Дизи – высказывает совсем уж мракобесные идеи, которые, впрочем, с тех пор никуда не делись: «Англия в когтях у евреев. Финансы, пресса: на всех самых высоких постах! Всюду, где они скапливаются, они высасывают из нации соки. Я это наблюдаю не первый год.

Ясно как божий день, еврейские торгаши уже ведут свою разрушительную работу. Они согрешили против света – у них тьма в глазах. Вот потому им и суждено быть вечными скитальцами по сей день. Ирландия, к своей чести, это единственная страна, где никогда не преследовали евреев. А знаете почему? Потому что их сюда никогда не пускали».

Дублин, Ирландия
Дублин, Ирландия

Как это часто бывает с заявлениями антисемитов, Дизи неправ. Первое упоминание о евреях в Ирландии датируется ещё XI веком. А в XIII веке в стране была еврейская община. После изгнания евреев из Англии в 1290 году их численность в Ирландии ещё увеличилась. И уже к 1660-му в Ирландии отстроили первую каменную синагогу. Какое уж тут «не пускали»?

Но вернемся к книге. Джойс хочет обрушить на голову своего главного героя, кажется, все антисемитские мифы: «Я со смеху сдох, как тот еврейчик на себе волосы рвал. Он зе пивает моего цаю. И он зе кусает моего сахару. Таки цего зе он не отдавает мне мои деньги?» – рассказывает о своём клиенте безымянный персонаж, занимающийся взысканием долгов (в классическом переводе Сергея Хоружего).

Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Когда же персонаж, названный Гражданином, в одной из сцен романа наконец в открытую, в лицо называет Блума евреем, начинается почти анекдотическая перепалка, которая с тем же успехом могла происходить на Привозе.

Оправдывающийся Блум говорит:«– Мендельсон был евреем, и Карл Маркс, и Меркаданте, и Спиноза. Даже Спаситель был еврей – ваш же Б-г!– Чей Б-г? – спрашивает Гражданин.– Ваш Б-г был еврей. Христос был еврей, как я.

Гражданин при этих словах заныривает обратно в бар.– Клянусь Б-гом, – рычит он, – я этому жидку вышибу мозги за то, что треплет святое имя. Я ему устрою распятие!»

Дублин, Ирландия
Дублин, Ирландия

Видимо, в пылу спора Блум – или Джойс? – путает фамилии двух популярных в то время оперных композиторов: евреем был не Меркаданте, а Мейербер. А вот отрывок из разговора Блума со студентом Стивеном Дедалом, в котором герой, почти как и любой еврей, пытается логически оправдываться от иррациональных юдофобских аргументов: «Евреев обвиняют в разрушении. Но в этом нет ни крупицы истины, смею заверить твердо.

История – не удивитесь ли вы, когда это узнаете? – неопровержимо доказывает, что Испания пришла в упадок, когда инквизиция изгнала евреев, а в Англии началось процветание, когда Кромвель, этот чрезвычайно небесталанный бандит, на котором в других отношениях масса вины, привез их туда. А почему? Да потому что они люди практичные, и они доказали это».

А затем Блум учит Стивена еврейскому алфавиту, объясняя смысл гематрии: «Блум написал еврейские буквы гимел, алеф, далет и, не имея в распоряжении мем, в качестве замены написал коф, пояснив их арифметические значения как порядковых, так и количественных числительных, а именно: 3, 1, 4 и 100».

Джеймс Джойс (справа)
Джеймс Джойс (справа)

Но венчает всё мечта о Сионе. Обратите внимание на то эмоциональное воодушевление, в котором в такие моменты пребывал Блум: «Какой гимн частично пел Блум в предвосхищении этого совокупного, этнически несводимого свершения? Кол од балейвав пнима, нефеш иегуди хомийя», – таким его описал Джойс.

Да, живущий в Дублине рекламный агент Блум спел начало сионистского гимна «А-Тиква», которому суждено стать гимном еврейского государства: «Пока ещё в глубинах сердца жива еврейская душа». Хотя от времени действия романа до принятия декларации Бальфура ждать 13 лет, а до образования Государства Израиль – 44 года. Но живущим в Ирландии евреям уже известно о колонизации Палестины. И в них теплится эта мечта – о Сионе.

Дублин, Ирландия
Дублин, Ирландия

Более того – они ведут всё тот же бесконечный спор, знакомый их соплеменникам в любой другой части еврейской ойкумены: ехать или не ехать? Джойс прекрасно иллюстрирует это мизансценой в колбасной лавке Длугача – тоже еврея, хоть и «свинопродавца». На его прилавке разбросаны рекламные листовки. «Образцовая ферма в Киннерете, на берегу Тивериадского озера. Можно создать идеальный зимний санаторий».

Было и другое объявление: «Агендат Нетаим – товарищество плантаторов. Приобрести у турецкого правительства большие песчаные участки и засадить эвкалиптовыми деревьями. Дают отличную тень, топливо и строительный материал. Апельсиновые плантации и необъятные дынные бахчи к северу от Яффы. Вы платите восемьдесят марок, и для вас засаживают дунам земли маслинами, апельсинами, миндалем или лимонами. Маслины дешевле: для апельсинов нужно искусственное орошение. Ежегодно вам высылаются образцы урожая. Вас вносят в книги товарищества в качестве пожизненного владельца. Можете уплатить наличными десять, потом годичные взносы. Берлин W_15, Бляйбтройштрассе, 34».

Джеймс Джойс (в центре)
Джеймс Джойс (в центре)

Правильнее будет не «Агендат Нетаим», а «Агудат Нетаим» – это название реального предприятия, созданного в 1913 году рядом с Хадерой на средства Южноафриканской сионистской федерации.

Однако давайте простим эту неточность Джойсу. Но прочитав это объявление, Блум сразу вспомнил о сэре Мозесе Монтефиоре, финансировавшем еврейские поселения в Палестине. К этому «Союзу плантаторов» Блум не присоединился. Возможно, не поверил рекламным обещаниям, не захотел рисковать деньгами или решил, что это непрактично?

Обложка первого издания 1922 года
Обложка первого издания 1922 года

Возможно, ответ кроется в очень сложносочиненной характеристике, которую Джойс дает своему герою: «Он думал, что он думал, что он еврей, и он знал, что он знал, что он им не был».

P.S.

«Улисс» (англ. Ulysses) — модернистский роман ирландского писателя Джеймса Джойса. «Улисс» — сложное полистилистическое произведение. Этот роман, который признаётся вершиной литературы модернизма[1], несмотря на свою сюжетную простоту, вмещает в себя огромное количество исторических, философских, литературных и культурных аллюзий. Владимир Набоков сравнивал роман с «Петербургом» Андрея Белого[2].

Канва романа и его композиционное построение имеют явные и неявные аналогии с поэмой Гомера «Одиссея» ВИКИПЕДИЯ

Предисловие переводчика

100 лет назад (на таком расстоянии можно не мелочиться: год-два туда‑сюда уже не делают погоды) был опубликован роман Джеймса Джойса "Улис".

100 лет тому назад в Париже, что на тот момент являлся столицей мира, роман был, наконец, опубликован целиком.

Денег на типографию у Джеймса (он же Джим), разумеется, не было, но выручила богатая американка. Она сказала: "Я тебя напечатаю, Джим", сдержала слово и тем самым увековечила своё имя среди тех, кому положено знать такие подробности.

В результате, "Улис" поставил всемирную литературу перед фактом, что она теперь разделена на две части, на всё что было в ней:

1) ДО; и

2) ПОСЛЕ

появления данного романа. (Незнание этого факта не освобождает пишущую братию от применения к ней этой дихотомии по всей строгости законов литературы).

Едва увидев свет, "Улисc" подвергся лихорадочным переводам на все ведущие языки мира, начиная с японского (в обратно-алфавитном порядке).

В России первая попытка коллективного перевода была сорвана сталинскими репрессиями, а институт покусившийся на девственное неведение читающих граждан СССР расформирован, и лишь полстолетия спустя тандем из пары переводчиков донёс до русскоязычного читателя своё видение данного произведения.

Сказать по совести, из их перевода я прочёл лишь несколько отрывков, которые укрепили меня во мнении о необходимости сработать свой личный вариант, более близкий к оригиналу.

«Улисс» – называют величайшим романом XX века и вершиной модернизма

Русский перевод произведения "УЛИСС"

Обзор интернет источников здесь здесь здесь

Читай по теме:

525525 показов
510510 открытий
Начать дискуссию