{"id":13584,"url":"\/distributions\/13584\/click?bit=1&hash=082091d5b68d38bc434f62b7dc2636492b96a3dffb40938637832887db5b850f","title":"Counter-Strike \u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0430\u0435\u0442 \u0431\u0430\u043d\u043a\u0443 \u0445\u0430\u043d\u0442\u0438\u0442\u044c \u0441\u043e\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a\u043e\u0432","buttonText":"\u041f\u0438\u0443-\u043f\u0438\u0443","imageUuid":"6dff270b-d441-519f-a84e-976c3599b24d","isPaidAndBannersEnabled":false}

«ТыТруба» — локализация названий зарубежных сервисов и приложений

Мой приятель рассказал мне забавную историю, как их компания локализовала названия зарубежных социальных сетей. Они заменили оригинальные названия на русские под всеми иконками на их сайте и в мобильном приложении, чтобы сделать их сервисы более понятные для аудитории 50+. Я выбрал самые смешные и добавил несколько своих.

Название проекта YouTube родилось в 2005 году из каламбура: по-английски Boob Tube – это сленговое название телевизора. Однако, дословно можно перевести как «Ты труба». Прошу прощения, если кого-то это могло задеть 😅

Название WhatsApp — английский каламбур, основанный на фразе What’s Up? («Что новенького?» или «Чё как?»), где вместо Up написано App (аппликация, приложение для смартфонов). Корректное произношение — УотсЭп, но в России укоренилось именно Ватсап. Люблю реакцию людей, когда я говорю им: «Спишемся в ЧёКак» 😂

Название Twitter происходит от английского слова to tweet «чирикать, щебетать, болтать», отсюда и логотип в виде птички.

Домен eBay.com зарегистрировал в 1995 году предприниматель Пьер Омидьяр (Pierre Omidyar), однако первоначально этот домен не имел ничего общего с аукционами. В то время Пьер активно собирал и публиковал информацию о эпидемии Эбола, как раз на сайте eBay.com, то есть буква «e» означает Ebola. Bay буквально переводится как «залив», «бухта». Так в США называют район залива Сан-Франциско – крупную агломерацию в районе Сан-Франциско и Кремниевой долины.

Думаю, уже все люди не обделенные интернетом успели попользоваться Zoom. Но мало кто знает, что первоначальное названи компании было Saasbee. «Все венчурные инвесторы сочли это название ужасным», — заявил Джим Шайнман из компании Maven Ventures. Именно Шайнман стал одним из первых инвесторов Zoom и придумал нынешнее название компании, хотя я так и не понял по каким соображениям.

Шансы на то, что вы встретите человека, который ничего бы не слышал о Netflix, очень малы. Название состоит из частей двух слов – Intertnet и Flicks (кино). Из первого слова была взята часть Net, второе сократили до Flix – и получили Netflix.

Spotify появился, как решение проблемы пиратства в индустрии музыки. Его основная идея — легальный способ прослушивания музыки, спрятан в его названии. Spot означает «сделка», а identify — «идентифицировать».

На этом пока всё, надеюсь, вы узнали для себя интересные факты о происхождении названий популярных сервисов и оценили забавные русские адаптации. Пишите в комментариях свои варианты русских названий.

0
59 комментариев
Написать комментарий...
Евгений Трифонов

По-моему, «flicks» — это очень разговорный вариант (в отличие от «movies», «films», «cinema»), и тогда перевод должен это отражать. Что-то типа «Сетекинчик» или «Вебкинцо».

Ответить
Развернуть ветку
tommyspb

flick - это просто устаревшее слово, какой-нибудь дед старый может так говорить.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Леонид Блохин

Flick давно не обязательно кино

Ответить
Развернуть ветку
Дмитрий Филимонов

Ну смысл был же был в том чтобы показать как названия сервисов воспринимаются носителями английского 

Ответить
Развернуть ветку
Амбиент Музыкантов

Чот хуйня какая-то вышла. Мало того, что незабавная, так ещё и с переводом слабовато. 

Плохая попытка. Садись, два.

Ответить
Развернуть ветку
Oleksandr Matusar

Мне кажется, люди 50+ , увидев вместо привычного zoom «наезд», а вместо spotify сделкофикацию, выключили бы телефон от греха подальше)

Ответить
Развернуть ветку
Black Jack

Автор некомпетентен в вопросе:
Название Youtube пошло от слова "отстойник", U-tube, а Whatsapp (What's up?) переводится "как дела?"

Ответить
Развернуть ветку
sse

tube - сленговое "телек" . т.е. правильный перевод "ТыТелек" или "ТыВТелеке"

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Альберт Соколов

"Название Youtube пошло от слова "отстойник", U-tube"

Да, прям вижу, как креативщики выбирают название именно по этой причине :DDD

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Валентин Подкопаев
Автор

Прошу прощения за некомпетентность, пост скорее несёт юмористический характер) А "как дела?" - звучит скучно 

Ответить
Развернуть ветку
sse

а если наоборот на английский адаптировать наши "бренды" типа ЁбидаЁби?  staytofuck ?  

Ответить
Развернуть ветку
Людской череп

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Alexander Lyubeznov

На слух- Дед Мороз хорошо зайдет)))
(Death Morose дословно- Угрюмая Смерть)

Ответить
Развернуть ветку
Ленин-гриб

FuckToFuck

Ответить
Развернуть ветку
3 комментария
Первый Второй

Вы не сможете адаптировать ничего под западный рынок, как и западный рынок русских тоже не понимает. Европейцы хотят русских туристов, например, но не понимают, что это другой тип туристов, не такой как немцы или американцы. Русские не любят сервис, их проще приводить за покупками создавая в интернете специализированные сайты для русских, где будет очень много информации о том как все делать самостоятельно и продвигаться в русском интернете. Например, американцу можно продать тур по дегустации вина, а русскому лучше это преподнести как самостоятельный маршрут, дополнить информацией о том, сколько бутылок можно в багаже провозить и т.п, они любят сами собирать информацию по всему своему русскому интернету

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Ruslan Yunusov

Раз пошла такая пьянка, как тогда объяснить саксам что за зверь такой- Чебурнет?

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Dear Moscow,
 адаптировать наши "бренды"

Я в своё время (когда его показали) совместил новый "растолстевший" логотип яндекс с youtube: 
https://datarecoverymoscow.ru/images/misc/yatube-yandex-youtube.png

Ответить
Развернуть ветку
Феттучини с Креветкой
Ответить
Развернуть ветку
Александр Ст

ТобиП..зда тогда уже.

Ответить
Развернуть ветку
Птиц

Воу-воу, может договоримся? Вы принимаете ПлатиДруг?

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Pavel Loginov

У вас очень плохо с английским, переводите по словарю и дословно

Ответить
Развернуть ветку
Валентин Подкопаев
Автор

Я прекрасно понимаю, что перевод названий дословный и корявый. Рассчитано на то, что так звучит очень забавно и абсурдно. Если Вас ни одно из названий не улыбнуло, это уже другой разговор. А с английским у меня всё хорошо)

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Ленин-гриб
 ВФокусе

ВЖопусе — ибо если в жопе, значит очень близко.

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Robert Coolige

ЛицоКнига 

Ответить
Развернуть ветку
Гражданский космос

Шож вы Gotham medium не смогли осилить чтоль?  Нуину :-\

Ответить
Развернуть ветку
greg chudnoff
Ответить
Развернуть ветку
Young Aggressor

Это я душнила или эта статья будто смешнявка из одноклассников?

Ответить
Развернуть ветку
Sergey Ilyin

Второе

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Ленин-гриб

ПоПоПл [попопал] — абсолютно положительные эмоции от увиденного в интернете.

Ответить
Развернуть ветку
tommyspb

Я всегда считал, что YouTube - это "сам себе режиссёр" (ты показываешь свои произведения по телевизору, дословно если переводить).
Для "Ты труба" должно быть YouAreTube.

Ответить
Развернуть ветку
Сергей

Не ТыТруба, а ТебеТруба... очевидно же

Ответить
Развернуть ветку
Артём Вечера

Теперь по персонам:
Стив Работы, Билл Граммы, Илон Мускус, Богачок Брэнсон, СэрГей Рассол, Ларри Страница, Марк Сахарная Ледяная Гора, Кроличий Садок Буфет.
Про Хлеб который много лет спал с Ангелом не будем.

Ответить
Развернуть ветку
greg chudnoff
Ответить
Развернуть ветку
Yakovlev

выглядит как название ларька из 90х. просто на английском вроде звучно и привычно.

Ответить
Развернуть ветку
Роман Чеботаев

Twitter - это же щебетальник

Ответить
Развернуть ветку
griever_gf

Не "ТыТруба", а "ТыДуда" - ведь "труба" нерусское слово.
Не "Сделкофикация", а "Сделкоопознание" - по той же причине.
Берегите корни русского языка...

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Степан Позняк

О, боты эволюционируют. Уже котиков прикрепляют

Ответить
Развернуть ветку
Роман Паруш

И на некоторые сервисы стали смотреть по другому)

Ответить
Развернуть ветку
Леонид Блохин

Ваш друг Казах?

« Э! ТыТруба»

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Alim Slimmer

Куча непонятных терминов... А жаль, я думал статья для новичков. В итоге них не понял 

Ответить
Развернуть ветку
Константин Антонов
чтобы сделать их сервисы более понятные для аудитории 50+

Претендент на самое идиотское оправдание имитации бурной деятельности

Ответить
Развернуть ветку
xxx xxx

rutube - труба стране?

Ответить
Развернуть ветку
greg chudnoff

сила Газпрома, etc.

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Читать все 59 комментариев
null