Как сказать «Я не понимаю» по-английски: фразы на все случаи жизни
Наверняка бывали ситуации, когда вместо популярного “I don’t understand” хотелось блеснуть знаниями и вставить менее банальную фразочку. Теперь такой момент настал — в этом материале предлагаем погрузиться в мир выражений и идиом, которые помогут вам дать понять собеседнику, что вы потеряли нить разговора. А чтобы на этом беседа не завершалась, мы также подготовили вежливые фразы, с помощью которых можно корректно переспросить, если что-то осталось непонятным.
Формальные (подходят для работы, переписки, совещаний)
1. I’m unclear about that.
Фраза означает, что информация вам не ясна и от говорящего требуется дополнительное пояснение. Звучит максимально корректно и деликатно.
2. It’s not clear to me.
Вежливый способ сообщить, что вы пока не понимаете суть сказанного.
3. I don’t quite get it.
Мягкая формулировка, которая показывает, что вы частично уловили мысль, однако до конца её ещё не поняли.
4. I’m not getting the point.
Указывает на то, что вам пока не очевидна основная идея или ключевая мысль собеседника.
5. I don’t get what you mean.
Прямой способ дать понять, что вы пока не уловили смысл послания вашего собеседника.
6. That doesn’t make sense to me.
Используется, когда изложенная информация кажется нелогичной или противоречивой. Однако, стоит использовать осторожно, чтобы не обидеть собеседника.
Нейтральные (для всех ситуаций)
1. I’m not following.
Фраза показывает, что вы перестали улавливать ход мысли и вам требуется дополнительное пояснение.
2. I’m lost.
Обозначает, что вы полностью запутались в объяснениях, в ситуации или даже не понимаете, что происходит.
3. I don’t catch your meaning.
Вежливый способ сообщить, что вы не уловили смысл сказанного.
4. I’m confused.
Краткое и универсальное признание того, что вы запутались и нуждаетесь в пояснении.
Разговорные (подходят для общения с семьей, друзьями)
1. That’s a bit over my head.
Неформальное выражение, означающее, что тема кажется вам слишком сложной.
2. That’s beyond me.
Разговорная фраза, которая показывает, что вы совершенно не понимаете, о чём идёт речь.
3. I can’t wrap my head around it.
Образное выражение, передающее идею о том, что сколько бы вы ни пытались, «уложить это в голове» пока не получается.
4. I’m not sure I follow.
Мягкий и неформальный способ сказать, что вы не до конца понимаете ход рассуждений.
Идиомы на заметку
1. It goes over my head
Буквально: «это проходит над моей головой».
Идиома означает, что мысль, объяснение или тема являются слишком сложными для вашего понимания.
Пример: All this finance stuff just goes over my head.
Перевод: Вся эта финансовая тема совсем мне непонятна.
2. I’m out of my depth
Буквально: «я вне своей глубины».
Используется, когда вы столкнулись с темой или оказались в ситуации, которые не соответствуют вашему уровню подготовки или знаниям.
Пример: I’m completely out of my depth in this discussion.
Перевод: Я совершенно не понимаю, о чём идёт речь в этом обсуждении.
3. I’m in the dark (about it)
Буквально: «я в темноте».
Означает полное отсутствие понимания по отношению к той или иной теме.
Пример: I’m totally in the dark about these changes.
Перевод: Я совершенно не в курсе, что это за изменения.
4. It’s all Greek to me
Буквально: «для меня это всё — греческий».
В русском есть хороший аналог — «китайская грамота»: то есть это когда текст, объяснение или тема кажутся совершенно непонятными.
Пример: This legal document is all Greek to me.
Перевод: Этот юридический документ для меня — сплошная китайская грамота.
5. I can’t make heads or tails of it
Буквально: «я не могу разобраться, где здесь голова, а где хвост».
Идиома означает, что вы совершенно не можете понять, как всё устроено, о чём речь или что к чему.
Пример: I’ve read the instructions twice and still can’t make heads or tails of them.
Перевод: Я прочитал инструкцию два раза и всё равно ничего в ней не понимаю.
Как вежливо переспросить, если вы не поняли
1. Could you say that again, please?
Очень вежливая, универсальная фраза. Подходит для любой ситуации — от офиса до магазина.
2. Could you repeat that, please?
Чуть более формальный вариант. Хорошо звучит на встречах, созвонах, при общении с клиентами.
3. Sorry, I didn’t catch that.
Мягко признаёте, что не расслышали/не уловили. Подходит и для работы, и для дружеского общения.
4. Sorry, what was that?
Нейтральный вопрос: вы показываете, что что-то было сказано, но вам нужно повторить.
5. Could you speak a bit more slowly, please?
Вежливый способ попросить не только повторить, но и замедлиться — идеально, если вы за границей.
6. Do you mind saying that again?
Очень вежливая формулировка через “do you mind…” — звучит мягко и уважительно.
I’m not sure I understood. Could you explain that again?
Подходит, когда вам нужно не просто повторение, а чуть более подробное объяснение.
И напоследок – заключение
Необязательно ограничиваться одним только “I don’t understand”, когда в английском есть десятки очень естественных вариантов. Освойте хотя бы по паре фраз из каждой группы — формальные, нейтральные, разговорные, плюс 1–2 идиомы и вежливые фразы, чтобы переспросить. Тогда в любой ситуации вы точно сможете достать из «кармана» самый подходящий вариант!
Путаетесь в правилах английского и не знаете, с чего начать? Замечаете, что знаний вроде много, а использовать их в реальной речи трудно? Чувствуете, что слова в голове есть, но они не складываются в предложения? Если узнаёте себя — самое время присоединиться к онлайн-занятиям в школе ILS! Мы работаем по современной кембриджской методике, которая помогает структурировать грамматику, уверенно выйти на разговорный уровень и расширить словарный запас без скучной зубрежки. Занятия ведут квалифицированные педагоги с большим опытом — они подберут подходящую мини-группу и будут сопровождать вас на каждом шаге обучения. Присоединяйтесь к бесплатному занятию — увидите, как проходят уроки, познакомитесь с преподавателем и сможете задать любые вопросы. Ждём на уроке!