Что подарить китайским бизнес-партнёрам?
Приближается один из крупнейших праздников для китайских товарищей: Праздник середины осени (кит.: 中秋节, Zhōng qiū jié).
Об истоках этого праздника я писала в прошлом году, тут кратко напомню.
Китайцы очень усердно работают целый год. Праздник середины осени и Китайский Новый год (Праздник весны) – для многих практически единственная возможность за год встретится с семьёй, собраться за одним столом, поесть традиционные блюда праздников, обменяться новостями и любовью друг к другу.
В этот день принято есть «лунные пряники» и любоваться Луной.
У многих китайских праздников дата "плавающая", то есть каждый год разная: считается она по лунному календарю. В 2025 году Праздник середины осени выпадает на 6 октября.
Что делать, если вы работаете с китайскими партнёрами, и вам нужно встретится в преддверии или после праздника? Конечно же, подготовить подарки :)
НО!
Восток – дело тонкое, он полон традиций и скрытых смыслов. В этой статье я расскажу, как грамотно подготовить сувениры на встречу с китайскими партнерами по бизнесу в праздничный период.
Давайте начнём с простого: предметы.
Разберём, что можно дарить китайцам, а что нельзя.
Нельзя:
- колюще-режущие предметы (ножи, ножницы, пилочки, броши и тп) и другое оружие
Острые предметы символизируют в этой культуре угрозу дружбе или конец сотрудничества.
- часы, зонты, веера
Тут мы сталкиваемся со сложностью китайского языка и обилием омонимов:
Итак, фраза «дарить часы» в китайском языке созвучна с выражением «провожать в последний путь» (и то, и другое, произносится как "sòng zhōng"), слово "зонт" и "расходиться" тоже созвучны (и то, и то "sǎn"). "Веер" произносится как "shàn", что тоже созвучно с расставанием Поэтому дарить эти предметы нежелательно.
- свечи
Свечи имеют ассоциации с поминанием усопших, поэтому для подарка это тоже не лучшая идея
- зеркала
Считается, что зеркала (не только в китайской, но и во многих других культурах), привлекают злых духов и забирают жизненную энергию. Поэтому дарить их не стоит.
Также не стоит дарить сувениры в форме яйца (многие ругательства в китайском языке используют слово "яйцо"), куклы и антиквариат (тоже привлекают злых духов), кошельки (мол, финансы одаряемого перейдут к дарителям), следует быть осторожными с головными уборами и платками (шейные платки ассоциируются с похоронами, но если это красивый яркий платок из качественного шёлка, то подарок может быть оценён позитивно; про "зелёные шляпы", и почему это плохой подарок, уже написано множество статей до моей, но не думаю, что русский бизнесмен зачем-то решит дарить китайцу зелёную шляпу ;)).
Стоп-лист подарков разобрали, идём дальше
Можно дарить:
- предметы с национальным колоритом
Даже приезжая в Россию не первый раз, иностранец будет рад "локальным" подаркам. Если в первые визиты можно стандартно дарить шоколад "Алёнка", матрёшек и тарелочки в хохлому, то при следующих визитах и в особенности, если партнёр тесно работает с Россией, можно дарить уже местный мёд, варенье и тд. Мёд в баночках-мишках будет замечательной идеей, так как у китайцев есть свой "национальный мишка": панда (и если по цвету мёд с чёрно-белой пандой совпадать не будет, то отсылку китайские товарищи уловить могут)
- чай и травяные сборы
Не думайте, что раз Китай – чайная империя, им нельзя дарить чай. Как раз таки из-за того, что они являются ценителями этого напитка, его и можно подарить. Но странно дарить китайский чай китайцу в России, правда? Да. Посмотрите лучше в сторону местных травяных сборов: алтайские, таёжные сборы, гречиха; отдельно травы: липа, иван-чай, мята, смородиновый лист...
- алкоголь
Если решите дарить алкоголь, отдайте предпочтение импортным (особенно французским) маркам в красивой упаковке. Наше российское вино их не впечатлит.
Не стоит дарить водку: нашу водку китайцы пьют без особой радости, чаще бутылки помногу лет пылятся декором на полках в кабинетах.
И лучше не дарить бутылки по одной. Если есть выбор одну большую или две меньшего объёма, то берите две.
- украшения и аксессуары (учитывайте, что такие подарки дарят только очень давним и близким партнёрам!)
Бусы, браслеты, заколки, гребни из камня или с камнями.
Но тут нужно быть внимательными к камням: люди востока часто замечательно разбираются в минералах, и вам перед выбором подарка с камнем также следует прочитать об их свойствах, чтобы не ошибиться с закладываемым смыслом.
Предпочтительными камнями в украшениях являются янтарь, нефрит, гранат, про остальное читайте по обстоятельствам, если всё-таки решили дарить украшение. Учитывайте знак зодиака одаряемого и год рождения по восточному календарю при выборе подходящего украшения.
Также бизнес-партнёрам можно дарить стильные дорогие ручки для письма (символ заключения новых контрактов), аксессуары из шёлка (как и с чаем: не думайте, что если страна славится шёлком, они не оценят такой подарок) и подарки уже с китайским национальным колоритом (для Праздника середины осени это могут быть "лунные пряники").
Итак, предположим, вы определились с подарком. Но это лишь первый шаг к грамотно подобранному подарку для китайского товарища.
- Посты покороче и почаще выходят здесь:
Теперь разберёмся с символизмом цвета
Немаловажно учитывать значения разных цветов в китайской культуре для того, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.
Красный цвет
В современном западном мире красный — это "запрет", "стоп", "опасность". Однако для китайцев, напротив, этот цвет имеет ярко позитивную коннотацию.
Не знаете, какой цвет подарочного пакетика или перевязочной ленточки выбрать? Смело выбирайте красный.
НО!
Это в целом противоречивые и «противоположные» цвета, так ещё и китайский символизм диктует, что красный пророчит процветание, а зеленый - измену и обман. Соответственно, позитивная коннотация «красного» омрачается негативом «зелёного».
Полностью зеленая упаковка на такой праздник в целом не приветствуется.
Золотой, жёлтый
Золото любит весь Восток, тут трудно ошибиться. Золотая ленточка или шоколадка в позолоченной коробочке – замечательное решение. Золотой – это цвет богатства, власти. Хорошо дарить что-то с элементами золота людям на высоких должностях. Но не стоит дарить «золотое» одновременно боссам и менеджерам: это может быть расценено как оскорбление со стороны «старших».
Иногда золотой приравнивают к жёлтому, но стоит помнить, что в современном мире жёлтый приобрёл ещё один смысл: ну знаете, «желтая пресса»… а ещё «контент для взрослых» 👀
Белый цвет
В традиционном значении белый цвет в китайской культуре означает траур и смерть, завершение пути. Конечно, в современном мире многие китайцы уже не так критично относятся к традициям цвета, но тем не менее, рекомендуется выбирать цвета «повеселее» белого.
С основными цветами разобрались, давайте расскажу ещё про несколько, чтобы вы могли через цвет передать смысл подарка.
Синий цвет
Часто синий и зеленый в китайском понимании идут рядом, иногда как один цвет.
Но в целом синий символизирует чистоту, новое начало, бессмертие. Такой цвет можно использовать для пожелания долгосрочного сотрудничества.
Но!
Фиолетовый, сиреневый: символизирует мудрость, благородство. Можно подарить подарок в фиолетовых тонах учителю, наставнику.
Чёрный: символизирует таинственность, также мудрость, символ стабильности. В бизнесе используется как ассоциация с надёжностью и серьёзностью намерений.
И последний немаловажный пункт, если вы ещё со мной: символизм чисел:
> Думаю, многие слышали про «несчастливое число 13». Вот в Китае есть своя несчастливая цифра: «4». Произношение цифры четыре в китайском языке созвучно с произношением слова «смерть» (и то, и другое = si), поэтому во избежание несчастий четверку стараются избегать. Избегайте её и в подарках, например, не дарите по 4 предмета.
> «Счастливые» цифры в китайской культуре:
- Цифра «6» (созвучно с пожеланием благополучия). Троекратная шестёрка «666» имеет значение «круто!» (в отличие от «демонических шестёрок» в нашей культуре))
- Также счастливой является цифра "8".
Произношение «8» (ba) созвучно с произношением слова «получать» (fa) в китайском языке. Соответственно, «восьмёрки» сулят богатство и процветание. Ещё восьмерка визуально похожа на иероглиф «счастье» (喜), а две восьмёрки (88) – так вообще «двойное счастье» (囍).
А ещё, если восьмёрку положить на бок, получается знак бесконечности :)
В целом, я думаю, вы видите, что товарищи из Поднебесной любят чётные числа (но помним про чётную "зловещую" четвёрку смерти!). Поэтому подарки часто дарят «парами»: две шоколадки, две бутылки алкоголя и тд. Вот у нас говорят "беда не приходит одна", а в Китае другая пословица: "Хорошие события приходят парой".
Вот такая вот получилась статья.
Я сама, работая с китайцами не один год, потратила в своё время уйму времени, лазая по разным сайтам и консультируясь со своими преподавателями о том, что же дарить китайцам. Поэтому здесь я постаралось в едином тексте собрать всё самое важное для подготовки подарков: предметы, цвета и цифры. В своём канале я рассказала, что же мы сами в компании подарили китайским партнёрам в преддверии Праздника середины осени ;)
Посты покороче и почаще выходят в канале: