Не просто чтение: Художественный текст как триггер
В этой статье на простых, доступных примерах рассматривается тема воздействия художественного текста на сознание человека. В качестве произведений-иллюстраций были взяты: книга «Врачеватели страха» из 5 сезона «Волчонка», «Дом листьев» Данилевского и «Библиотекарь» Елизарова.
Текст-триггер: механизмы воздействия на сознание и «вытеснение» по Фрейду
Когда перед глазами человека оказывается текст, тот инстинктивно начинает воспринимать его, даже если до конца не погружается в суть. В мозг тут же проникает информация, которая требует немедленной обработки. Это механизм, который лежит на поверхности. Но есть и другие, более серьёзные и сложные алгоритмы, в которых текст играет роль триггера, запускающего тот или иной процесс.
Текст-триггер может оказывать влияние как на героя внутри произведения, так и на читателя. Сам процесс чтения и/или восприятия текста провоцирует либо психологические реакции (возвращение памяти, безумие), либо начало некого действия (мести, расследования, переезда) или сверхъестественного события.
В этом контексте стоит упомянуть о «вытеснении» по Фрейду — защитном механизме, который перемещает некоторые мысли, воспоминания, импульсы из сознательного в бессознательное. Работа этого механизма состоит из двух этапов: непосредственное перемещение и последующее удержание информации в новой локации. «Вытесниться» может то, что вызывает у человека сильные негативные эмоции: неудовольствие, тревогу, стыд, вину. Напряжение, возникающее вследствие этих эмоций, в какой-то момент становится настолько невыносимым, что психика начинает подключать защиту, чтобы справиться с дестабилизирующими факторами.
«Врачеватели страха» из «Волчонка»: текст против ментальных блоков
В 5 сезоне сериала «Волчонок» затрагивается тема текста-триггера. По сюжету группа подростков находит книгу об очередных злодеях, именующихся Врачевателями страха. Впоследствии выяснится, что автор целенаправленно хотел сделать из неё средство, помогающее обходить ментальные блоки и возвращать травмирующие воспоминания. Те, кто хоть раз сталкивался с Врачевателями страха, должны были вспомнить это при знакомстве с данной книгой. И главные герои сериала, вновь оказавшиеся в центре необъяснимых событий, тревожащих городок Бейкон Хиллс, взялись за чтение в надежде найти ключ к разгадке и вновь столкнулись с тем, что когда-то давно безотчётно спрятали в бессознательном.
Однако не все из них смогли осилить этот текст. Девушка Кира с духом лисы внутри себя обнаружила, что книга ей не поддаётся. Объяснялось это тем, что будучи кицунэ, Кира оказывалась в языковой ловушке каждый раз, когда пыталась прочитать «Врачевателей страха», потому как они были написаны таким образом, что оказывали влияние на её сверхъестественную сущность.
Кицунэ — это трикстеры, оборотни-лисы из японского фольклора. Они юлят, обманывают, ищут лазейки. Они способны превращаться в людей, но всё-таки ими не являются, поэтому язык — система, созданная для коммуникации человека с человеком — вызывает у кицунэ трудности. Им тяжело улавливать речевые тонкости, понимать значение устойчивых выражений, принимать правила языковой игры и разгадывать лингвистические фокусы.
Автор «Врачевателей страха», видимо, принял меры предосторожности при написании своей книги и наполнил её огромным количеством барьеров и словесных капканов, дезориентирующих читателей из сверхъестественного мира, для которых эта история не предназначалась.
«Дом листьев»: текст, вызывающий тревогу и паранойю
«Дом листьев» — постмодернистский роман Марка З. Данилевского, устроенный так, чтобы вызывать у читателя чувство тревоги, паранойи и дезориентации. Книга встречает каждого жёстким «это не для тебя». А на обложке издания на русском языке красуется наставление от переводчика: «Если у вас плохие нервы — вам лучше не читать эту книгу. Если вы подвержены влияниям и чересчур впечатлительны — вам лучше не открывать её. Если вы боитесь сойти с ума — вам лучше о ней не знать».
Повествование «Дома листьев» структурно сложное и запутанное, так как включает в себя развитие истории на разных уровнях. Первый — сюжет документального фильма «Плёнка Нэвидсона», в котором герой вместе с семьёй узнаёт, что их дом внутри оказывается значительно больше, чем снаружи, и начинает исследовать таинственные пространства. Второй — анализ слепого старика Зампано, который решил взяться за большую исследовательскую работу по вышеупомянутому фильму. Третий — комментарии сотрудника тату-салона Джонни Труэнт к черновикам ушедшего из жизни Зампано. Эти комментарии демонстрируют, как события, описанные в найденных черновиках, начинают находить отклик в реальности Джонни.
Роман интересен и по своей форме: вёрсткой занимался сам автор, дабы вид книги соответствовал его замыслу. Абзацы в романе оживают подобно пространству в пугающем доме Нэвидсона — они переворачиваются, ходят по кругу, наискосок или снизу вверх; а текст распределяется по страницам неравномерно.
Также в книге встречаются многочисленные сноски, многие из которых имеют дополнительные сноски, ведущие к вымышленным книгам, фильмам или статьям. Всё это делает из «Дома листьев» одну бесконечную загадку, разгадать которую кажется непосильной задачей для одного человека.
«Библиотекарь» Елизарова: текст как оружие
В романе Михаила Елизарова «Библиотекарь» книги становятся метафизическим оружием, способным наделить человека определённой силой или ввести его в особое состояние на некоторое время. В этой вселенной существуют: Книга Силы, Книга Ярости, Книга Терпения, Книга Власти, Книга Радости, Книга Памяти и — заветное желание всех «библиотек» — Книга Смысла, обещающая раскрыть читателю саму суть бытия.
В данном примере текст можно рассматривать как некий сверхъестественный тумблер, который при соблюдении некого комплекса условий переводит героя-читателя в новый режим. Книга Памяти, например, воздействуя на психику, погружает человека в различные воспоминания (значимые/светлые/детские), которые померкли в его сознании.
Кроме того, эти книги становятся спусковым крючком всей истории — она начинает раскручиваться именно после того, как главный герой Алексей Вязинцев случайно узнаёт о том, что книги малоизвестного советского писателя Дмитрия Громова, на первый взгляд кажущиеся бездарной графоманией, на самом деле обладают необъяснимой магической силой.
Приведённые примеры демонстрируют потенциал текста и языка, которыми авторы пользуются в качестве крючка, затягивающего в историю, провоцирующего активную работу психики и изменения в сознании — это может относиться как к реальному миру, так и к вымышленному.
Ещё больше информации о писательстве и фанфикшене можно найти в блоге «Что(бы) написать».