Пересказ мемуаров принца Гарри: допустимый рерайт или нарушение авторских прав?

Недавно скандальные мемуары принца Гарри «Spare» («Запасной») поступили на полки британских магазинов, но для издания книги в России правообладатель лицензию не выдал. Группа «Эксмо-АСТ» собирается уже в феврале 2023 г. выпустить саммари этой книги в аудио- и электронном форматах и в печатном виде. Нарушат ли издатели в таком случае исключительные права правообладателей пересказанных произведений или же саммари это допустимый способ рерайта?

<i>Фото: Stephen Lock/Keystone Press Agency/Global Look Press</i>
Фото: Stephen Lock/Keystone Press Agency/Global Look Press

Напомним, что российские издатели намерены избавить русскоязычную публику от дефицита популярных зарубежных нон-фикшен-книг путем издания их саммари или пересказа без прямого цитирования. О таком намерении группы «Эксмо-АСТ» (в нее входят «Эксмо», АСТ, «Бомбора» и др.) пишет Коммерсантъ.

Попробуем разобраться с тем, что такое саммари с точки зрения авторских прав и есть ли у российских издателей риски от продажи таких пересказов.

Что охраняется и не охраняется авторским правом в литературных произведениях?

Объектами авторских прав являются произведения науки, литературы и искусства независимо от достоинств и назначения произведения, а также от способа его выражения. В число охраняемых объектов входят литературные произведения (п.1 ст. 1259 Гражданского кодекса РФ).

Авторским правом охраняется форма выражения литературного произведения (в частности уникальная последовательность слов и предложений), а также некоторые части произведения, его название, персонаж произведения, если по своему характеру они могут быть признаны самостоятельным результатом творческого труда автора и выражены в какой-либо объективной форме (пункты 3, 7 статьи 1259 ГК РФ) .

В теории авторского права к охраняемым элементам произведения (к форме выражения) дополнительно относят язык (авторский стиль) и художественные образы (образная система), с помощью которых автор воздействует на эстетические чувства публики, формируя в сознании каждого человека представление о своем творческом замысле.

При этом в силу пункта 5 статьи 1259 ГК РФ авторские права не распространяются на идеи, концепции, принципы, методы, процессы, системы, способы, решения технических, организационных или иных задач, открытия, факты, языки программирования, геологическую информацию о недрах.

Сюжет произведения, как правило, тоже относится к неохраняемым элементам, поскольку он воплощает идею и тему произведения. При возникновении споров вокруг него суды приходят к выводу, что сюжет это воплощение идеи, а на саму идею авторское право не распространяется (Апелляционное определение Московского городского суда от 04.04.2016 по делу № 33-11712/2016). Однако дискуссии относительно правовой охраны оригинальных и нетипичных сюжетов всё же имеют место.

Что такое “саммари” с точки зрения авторских прав?

Саммари — это сжатое изложение материала либо обобщение информации, которая представлена в оригинальном источнике. При этом саммари могут быть изложены в различной форме: от простого сокращения материала, чтобы он был более коротким, до пересказа произведения своими словами без единой цитаты из оригинала.

Если произведение творческим образом перерабатывается, то возникает производное произведение (переработка), у последнего есть свой автор. Однако перерабатывать чужие произведения без согласия правообладателя закон не допускает.

Если произведение сокращается, но текст первоначального произведения остается в неизменном виде, то так вносятся изменения в существующее произведение. Логичным в этом случае является вопрос — любое ли сокращение текста (удаление или перемещение его структурных элементов), без изменения его содержания, следует рассматривать как переработку? Ответ кроется в том, будет ли установлено наличие творческого вклада лица, которое внесло такие изменения. Обычно на этот вопрос отвечает эксперт в ходе судебной экспертизы. Если творческого вклада не было, то внесение изменений будет являться вмешательством в неприкосновенность произведения, а на такие действия нужно получить согласие автора.

Стоит отметить, что из содержания пп. 1 п. 1 ст. 1274 ГК РФ следует, что любые произведения науки, литературы и искусства, охраняемые авторским правом, в том числе фотографические произведения, могут быть свободно использованы без согласия автора и без выплаты вознаграждения при наличии четырех условий:

1) использование правомерно опубликованного произведения в научных, полемических, критических, информационных, учебных целях;

2) с обязательным указанием автора;

3) с обязательным указанием источника заимствования;

4) использование в объеме, оправданном целью цитирования.

Если саммари состоит целиком из цитат, взятых из оригинального произведения, то вряд ли можно назвать это оправданной целью цитирования. Кроме того, если такие саммари продаются, то цель такого использования предполагается коммерческой, что не позволяет считать такое использование правомерным.

В судебной практике в отношении саммари встречается две противоположные позиции. С одной стороны, можно считать, что саммари не может быть самостоятельным произведением, поскольку оно представляет собой сокращение уже существующего произведения и не могло быть создано без использования первоначального произведения. С другой стороны, саммари можно считать выдержкой основных идей оригинального произведения, которые будучи выраженными в иной форме, образуют самостоятельное произведение, не являясь при этом переработкой или неправомерным внесением изменений.

Вторая позиция заслуживает внимания и, действительно, имеет место, когда в саммари использованы исключительно идеи из произведения, без заимствования системы образов, авторского стиля и персонажей. Однако на практике установить это без учета заключения эксперта будет затруднительно.

Саммари книг уже были предметом судебных разбирательств в России.

В 2017 году издательство ООО «Альпина паблишер» спорило с ООО «Смарт ридинг» по поводу использования саммари произведения «Ешь, двигайся, спи» (автор Том Рат, в переводе автора Шалуновой М.С.) на сервисе Smart Reading.

Спор возник в связи с тем, что на Smart Reading был размещен текст-саммари на книгу Тома Рата «Ешь, двигайся, спи», автором которого выступила Колесова Н.В. ООО «Альпина Паблишер», как обладатель исключительной лицензии на перевод, воспроизведение, публикацию и продажу экземпляров книги Тома Рата «Ешь, двигайся, спи» на русском языке утверждало, что саммари является переработкой оригинального произведения и требовал взыскать с ООО «СМАРТ ридинг» компенсацию в размере 624 242 руб.

Арбитражный суд города Москвы пришел к выводу, что ответчиком при создании и использовании саммари на книгу Тома Рата «Ешь, двигайся, спи» не были нарушены права истца. В апелляционной и кассационной инстанции решение было оставлено без изменений. При этом суд указал:

Ответчик является правообладателем производного произведения – русскоязычным саммари англоязычной книги «Eat, Move, Sleep. How Small Choices Lead to Big Changes» Tom Rath.

саммари является выдержкой основных идей оригинальной книги, суд приходит к выводу о том, что при создании саммари возможно цитирование некоторых выдержек из оригинальной книги.

Однако суд сделал несколько противоречивый вывод, поскольку производное произведение в любом случае является результатом использования исходного произведения, а не только заимствованием идеи. Если общие только идеи, то и переработки не возникает.

Другое крупное дело к ООО «Смарт ридинг» было рассмотрено Арбитражным судом города Москвы в декабре 2022 года по поводу книг «Пиши, сокращай» и «Новые правила деловой переписки» Максима Ильяхова (на момент написания настоящего материала решение обжалуется, заседание апелляционной инстанции состоится 15.03.2023 г.).

Однако в данном деле в пользу Максима Ильяхова была присуждена компенсация за нарушение прав на литературные произведения и товарные знаки (названия книг и имя автора были зарегистрированы как ТЗ) в общем размере 6 504 400 руб.

В данном деле суд указал:

вопреки доводам Ответчика, саммари (краткие изложения) книг не могут являться самостоятельными авторскими произведениями, поскольку не могли бы быть созданы без оригинальной книги, которая была сокращена в саммари.

…Ответчик, будучи коммерческой организацией, уставной целью которой является извлечение прибыли, предлагал к продаже незаконно переработанные произведения Истца. Следовательно, «цитирование» в данном случае осуществлялось не в информационных, научных, учебных или культурных целях, а в целях извлечения прибыли, что не позволяет квалифицировать действия Ответчика как правомерное цитирование.

Выводы

В зависимости от содержания и формы выражения саммари может квалифицироваться как:

  • производное произведение, если автор саммари переработал исходное произведение творческим способом (своими словами) и последовательно пересказал материал (нужно согласие правообладателя на использование);
  • самостоятельное произведение, где заимствованы только неохраняемые элементы исходного произведения: идеи, концепции (согласие автора и правообладателя не нужно);
  • техническое сокращение исходного произведения, то есть внесение в него изменений без создания нового производного произведения (нужно согласие автора для внесения изменений).

На момент написания настоящего материала судебная практика не позволяет достоверно определить, является ли саммари производным произведением в силу того, что оно создается всегда на основе первоначального произведения или же является самостоятельным объектом авторских прав, поскольку имеет своей целью отразить суть (идею) оригинального творения, выраженную в иной форме.

В каждом отдельном случае будет оцениваться степень совпадения текстов, чаще всего путем проведения судебной экспертизы. Однако однозначно говорить о том, что издатели могут выпускать саммари без рисков привлечения к ответственности, нельзя. По указанной причине рекомендуется использовать только оправданный объем цитирования в информационных, научных, учебных или культурных целях со ссылкой на автора и источник. При использовании саммари в коммерческих целях обязательно к получению согласие правообладателя исходного произведения.

Автор: Виктория Матвеева, юрист по интеллектуальной собственности и ИТ

Автор телеграм-канала: "Творить поПраву" для дизайнеров:

33
4 комментария

Есть другой вопрос, а если кто-то другой перескажет эту же книгу, то не подаст ли «Эксмо-АСТ» на них в суд?))))))))))))))))

2
Ответить

Будет зависеть от того, насколько пересказы будут похожи с точки зрения формы. Если будут одинаковые только идеи, то таких пересказов может возникнуть огромное множество.
Тем не менее, «Эксмо-АСТ» всегда может попробовать подать в суд, будет еще одно интересное дело для разбора))

1
Ответить

Ну реально ведь ...

Ответить

Саммарта.

Ответить