После поступления заявки наш менеджер начинает общение с клиентом. Сначала проводится брифинг, цель которого выявить потребности и желания заказчика. Сам вид брифа зависит от типа перевода: локализация ПО, сайта, игры, письменные или устные переводы. На этом этапе важно собрать всю информацию по каждому проекту: языки, формат файлов, качество и происхождение текстов, тематика, где будет использоваться документ, перевод аббревиатур, глоссарий и сроки.
Полезно 👍Сохранил 👍
Спасибо за полезную статью!
В агентстве да работать не просто
Отличная статья, спасибо!
Чаты с командой = убийство полезного времени. Все рабочие вопросы переводятся в таск-менеджер, формируются задачи и в случае чего, там в чате задачи задать уточняющие вопросы и получит развернутый ответ.
Я взял помощницу, отдал ей всю связь с командой и попросил передавать мне только важные вопросы, остальные решает она.