Перевод материала редактора The New Yorker Анны Винер.
"Иногда, когда я помогала им решить проблемы, ими же созданные, я сама чувствовала себя частью программы, ботом: не фрагментом искусственного интеллекта, а скорее обладающим интеллектом продуктом, успокаивающим и ободряющим голосом или текстом."
Кажется она начала понимать как все устроено в современном мире, но даже не заметила этого... https://www.ribbonfarm.com/2017/08/17/the-premium-mediocre-life-of-maya-millennial/
Что такое API в статье по ссылке, подскажете? Это явно не application programming interface, там что-то про уровень жизни.
"Иногда, когда я помогала им решить проблемы, ими же созданные, я сама чувствовала себя частью программы, ботом: не фрагментом искусственного интеллекта, а скорее обладающим интеллектом продуктом, успокаивающим и ободряющим голосом или текстом."
Кажется она начала понимать как все устроено в современном мире, но даже не заметила этого... https://www.ribbonfarm.com/2017/08/17/the-premium-mediocre-life-of-maya-millennial/
Что такое API в статье по ссылке, подскажете? Это явно не application programming interface, там что-то про уровень жизни.