«Опыт, который я бы ни на что не променял»: переезд в Софию

Вице-президент практики путешествий DataArt Максим Жданов — о преимуществах Болгарии перед другими странами, мерси и чао, сирене и кашковале, налогах и непривычно быстром поиске жилья.

Наталья Летунова
Наталья Летунова

Вначале я переехал в Болгарию один, через пару месяцев перевёз жену с ребёнком, через год уже здесь у нас родился младший сын. Так что опыт у меня достаточно богатый и разнообразный, полезный — в первую очередь людям семейным. Но обо всём по порядку.

Выбор страны

В Софию я переехал три года назад, до этого 33 года прожил в Киеве. Мы с женой хотели пожить в другой стране, при этом у нас был выбор: кроме Болгарии мне предлагали работу в Польше и Румынии. С Польшей у меня как-то не сложилось: я уже пару-тройку лет плотно работал с заказчиками и сотрудниками из этой страны, и не было новизны. Поэтому оставалось решить: Румыния или Болгария.

Отношения с Болгарией развивались постепенно. Я приезжал несколько раз в командировки, мне было комфортно во всех отношениях. Но в какой-то момент компания, где я тогда работал, получила хороший проект в Румынии, и я уже был готов к релокации туда.

NakNakNak
NakNakNak

Правда, впечатление от Румынии было не таким положительным: языковой барьер показался очень высоким, и множество культурных различий. Но вскоре заказчик от румынского проекта отказался, и вопрос о переезде отпал сам собой.

Потом случился кризис 2014–2015 годов, один из крупных заказчиков попросил бэкап-локацию для тревел-проектов, и мы стали активно рассматривать Болгарию как бэкап. Так и началась моя болгарская история.

То есть до переезда я успел поработать с Румынией и Польшей, несколько раз побывал в Болгарии. Соответственно, погулял по разным городам, пожил в разных местах, пообщался с людьми, и было с чем сравнить. В итоге в Софию мы ехали не только ради работы — мне здесь по-настоящему понравилось.

Начало

Поскольку вопрос с работой был решён заранее, процесс переезда для нас начался с выбора детского сада для пятилетней дочки. Когда нашли хороший садик, приступили к поиску жилья поблизости от него.

Общение с риэлторами здесь строится не так, как у нас: подписывается контракт, и риэлтор либо просит эксклюзивности, либо ждёт, что после максимум десяти показов ты остановишься на одном из вариантов.

Пока я возил заказчика по деловым встречам пару дней в очередной приезд, жена ходила с риэлтором и просматривала варианты — ведь садик мы уже выбрали. В общем, квартиру нашли довольно быстро. Оказалось, выбрали отличный вариант.

«Опыт, который я бы ни на что не променял»: переезд в Софию

Кстати, в детский сад здесь берут не просто по возрасту — ребёнку нужно пройти тестирование (в том числе и независимого психолога). Мы считали, что это несерьёзно — какие могут быть экзамены в пять лет! Но базовые тесты действительно проводят. И группу подбирают в соответствии с навыками конкретного ребенка, возможно, так не во всех садиках, но факт остаётся фактом.

Я перебрался в июле, жена с дочкой переехали к началу учебного года — в Болгарии это 15 сентября. На этом все сложности с релокацией для нас закончились.

Болгарские продукты

Первое, что нас поразило, — разнообразие фруктов. София находится высоко, 600 метров над уровнем моря, и рядом с ней очень много климатических зон.

Например, найти в Киеве непривозную черешню можно примерно в течение четырёх недель. Здесь сезон начинается в мае и длится несколько месяцев, поскольку черешня на разных высотах созревает в разное время.

Кроме того, здесь отлично налажены поставки из Турции, Ирана, Греции и со всего Евросоюза. Польские, немецкие или итальянские продукты доступны практически везде. Свежие кокосы везут даже из Тайланда, но это уже на любителя — и не везде купишь.

«Опыт, который я бы ни на что не променял»: переезд в Софию

Местные молочные продукты гораздо лучше тех, к которым мы привыкли. Здесь своя закваска, болгарская молочная палочка и отличный сыр: и сирене, близкий нашей брынзе, и кашкавал — так называют все другие виды сыра.

Хотя в целом уровень цен в Софии был выше, цены на некоторые вещи и продукты в Софии на время нашего переезда в 2015-м году оказались чуть ниже. Я обращал на это внимание ещё и потому, что, скажем, в 2008-м году в Киеве в принципе всё было ощутимо дороже, но позже с падением гривны ситуация поменялась.

Многие магазины здесь те же, к которым мы привыкли: Billa, Metro, IKEA, и так далее. Но при этом болгары очень любят овощные лавки: свои помидорчики, огурчики, местные фрукты. Многие специально не покупают греческие продукты — хотят только болгарские.

В этих лавках, нужно отметить, цены в два раза выше, чем в супермаркетах, но многие тем не менее идут именно сюда, поскольку оно того стоит. Лавочники заботятся даже, чтобы ты не помял овощи, когда несёшь домой, учат: «Складывай в кошёлку правильно: огурцы вниз, помидоры сверху!».

Налоги

NakNakNak
NakNakNak

В Болгарии довольно низкий подоходный налог, по-моему, около 14%. Ставка заметно ниже, чем в других европейских странах. Всем официально работающим положена надбавка за выслугу лет, каждый год примерно по полпроцента — мелочь, но приятно.

В отличие от России и Украины, в ИТ здесь практикуется в основном официальное трудоустройство, здесь непопулярна работа через ИП, что тоже кому-то может быть важно.

Язык и культура

Любой, кто говорит по-русски или по-украински, без проблем сориентируется в Болгарии. В беглой речи, конечно, можно чего-то не уловить, но на письме понятно примерно 80%, благо пишут здесь кириллицей.

Стефан Владимиров
Стефан Владимиров

Вообще, болгарский ближе к старославянскому, если сравнивать с русским или украинским. Здесь есть такие слова, как «отдясно», «нагоре», «надолу». Часто используются слова, которые звучат для нас немного архаично, всё-таки русский и украинский со временем сильно изменились. Возможно, это магия места, связанная с болгарами Кириллом и Мефодием, изобретателями славянской письменности.

В повседневной речи довольно много заимствований, например, «мерси» — «спасибо». Прощаются болгары итальянским «чао-чао», «хартия» (от греческого «сhartes» — бумага). Довольно много слов из турецкого, например, «кебап» — турецкий «кебаб».

Всё это — следствие географического положения и бурной истории. Болгария в какой-то момент была очень сильной державой, но позже долгое время провела под властью Османской империи.

Освободилась Болгария после русско-турецкой войны в конце 19 века, так что императора Александра II здесь тоже называют Освободителем. Правда, уже за отмену крепостного права. Россия и Украина для болгар — большие страны, как говорят здесь, «големи страни».

Твалмедиа
Твалмедиа

Практически все мои болгарские коллеги — люди с очень хорошим образованием, по-английски они говорят очень хорошо. Но бывает, что со мной не парятся и просто шпарят на болгарском — отвечаю обычно по-английски, но прекрасно их понимаю.

Ещё один важный исторический экскурс: даже в 1980-х годах в болгарских школах русский язык был обязательным предметом, в середине 1990-х его сменил английский. Так что выбирать, на каком языке объясниться проще, можно в зависимости от возраста собеседника. Правда, с теми, кто учился в школе как раз в середине 1990-х, скорее всего, говорить придётся по-болгарски.

По структуре предложений болгарский похож на английский: всегда есть подлежащее и сказуемое, порядок слов прямой. Конструировать фразы и даже импровизировать не так уж сложно. Поэтому, беседуя за чашкой кофе с коллегами я, наверное, могу сойти и за болгарина. Во всяком случае все говорят: «Добре гово́риш по-български». Но если я рассказываю что-то сложное, меня, конечно, сразу раскалывают.

Моцарт Сибилла
Моцарт Сибилла

В общем, на бытовом уровне язык освоить легко, некоторые за полгода адаптируются и могут говорить очень быстро. Дальше дело разговорной практики: если есть друзья-болгары, процесс пойдёт быстрее, чем когда переходишь на болгарский, только покупая булочки и фрукты или болтая с таксистами. Со временем и акцент появится, я его довольно неплохо научился имитировать.

Адаптация и интеграция

Болгары — люди простые в общении, поэтому привыкнуть к новому окружению нам было легко. С первыми болгарскими друзьями нас познакомили дети: наши дочки вместе гуляли на площадке — оказалось, они живут в одном с нами доме.

Тяжелее всего вначале пришлось дочке, тем более мы отдали её в болгарско-английскую школу, а она ещё и много болела. Зато сейчас она отлично освоилась и говорит на идеальном болгарском.

На втором месте по скорости интеграции оказалась жена. В какой-то момент она, конечно, готова была завыть от скуки без работы и друзей. Возможности для общения приходилось искать специально, но в Facebook нашлось много групп от «украинцы в Болгарии» и «русские в Болгарии» до более узких «мамы Украины и России в Болгарии».

Так складывался круг общения, в нём были и иммигранты, и болгары, поэтому язык она тоже освоила на приличном уровне.

Accservicesphotos
Accservicesphotos

Я по-прежнему в основном общаюсь на английском, понятно, что это рабочий язык в офисе. Кроме коллег и упомянутых соседей у меня пока появились только пара товарищей, но они переехали в Софию из России и Украины.

Медицина

Мы не раз обращались в Софии за медицинской помощью, а главное, прошли здесь через роды. Заранее мы о местных клиниках и врачах ничего не знали, я просто доплачивал за страховку для членов семьи. Поэтому, выбирая, куда и к кому обратиться, в частности, при выборе роддома, ориентировались на советы друзей-болгар. Здесь, как и в Киеве, мы пришли не в клинику, а к конкретному доктору по рекомендации.

О бесплатной медицине сказать ничего не могу, кроме того, что слышал, будто она есть. Зато по страховке в Болгарии доступны очень хорошие клиники, в том числе крупнейшая турецкая сеть «Аджибадем». В Болгарии она отчасти развернулась, перекупив клинику, ранее принадлежавшую японцу Торао Токуда.

Страховка обычно здесь покрывает очень многое, включая стоматологию. На зарплату айтишника в Софии можно позволить себе услуги самых лучших врачей.

Трудности перевода

Мануэль Нажели
Мануэль Нажели

В первый же день мы пошли за продуктами. Спрашиваем продавца: «Можно это? Можно то?» — а он только отрицательно качает головой. Но потом удивился, что мы ничего не берём, хотя он явно выражает согласие.

В общем, это правда: болгары, говоря «да», не кивают, а качают головой. К этому довольно сложно привыкнуть: если речь ты контролируешь, такие движения управляются скорее подсознательно. Над этим несоответствием здесь улыбаются, говоря: «Это только наше, болгарское».

В болгарском есть слова, полностью совпадающие с русскими и украинскими по написанию, но не по значению. Ещё в первую неделю после переезда пытался уговорить таксиста повернуть направо, но он пропускал повороты один за другим. Оказалось, что «направо» по-болгарски значит «вперёд».

Раз уж речь зашла о такси, скажу, что оно очень недорогое. Примерно за €15 можно пересечь всю Софию — приезжих немцев или американцев это просто шокирует.

Отдых

Евгений Евгеньев
Евгений Евгеньев

В Болгарии удивительные горы, через её территорию проходит сразу несколько горных хребтов. Если вам нравятся долгие прогулки на свежем воздухе, можете подняться на Витошу, которая находится рядом с Софией, можно поехать дальше и побывать на горных озёрах, побывать в горных монастырях. Можно вообще вступить в клуб трекеров и хайкеров — таких объединений по интересам здесь хватает.

Жители столицы стараются на выходные обязательно выехать за город — воздух в Софии они считают грязным. Но мне после Киева или Москвы он таким не кажется, кроме зимнего отопительного сезона — тут до сих пор много кто из частного сектора топит углём.

С весны до осени люди ездят на пикники, гуляют в загородных парках или проводят время на дачах. Зимой катаются на лыжах — горнолыжных курортов вокруг Софии очень много. От нашего дома до ближайшего из них ехать всего полчаса.

Чуть дальше находится курорт побольше — Боровец, потом Банско — визитная карточка Болгарии. Но мне он нравится меньше — слишком много народу. Хотя инфраструктура в Банско действительно очень хорошая, но мы знаем места, где немного дешевле и намного свободнее.

Александра А.
Александра А.

Местные горы, горные озёра и реки, заброшенные мосты — интересные объекта для фотографа. Моя жена увлечена фотографией, и здесь ей всегда есть чем заняться.

Если летом соберётесь на море, из Софии можно легко добраться до двух — на выбор. Если поехать на восток, окажешься в Варне на Чёрном море, если на юг — попадёшь на Средиземное море, уже в Греции.

Если любите путешествовать по континентальной Европе, можно взять машину напрокат. Сербия, Греция, Турция, Македония — совсем рядом. Особенно это удобно для граждан Украины, которым не понадобится никаких виз. Если обосновались в Болгарии надолго, можно обзавестись собственным автомобилем: подержанную машину в неплохом состоянии можно найти за $5000.

«Опыт, который я бы ни на что не променял»: переезд в Софию

Есть в Болгарии ещё один интересный вид развлечения — «работильницы». Собирается группа людей и что-то вместе делает руками: скажем, печёт или режет по дереву. Мы с детьми недавно ходили к стеклодувам, дочка под их руководством сделала и расписала стеклянные бокалы.

Три года спустя

Переезд в Болгарию — чудесный опыт для всей нашей семьи, хотя нам не всегда было легко. Но я его ни на что не променяю. И Болгария, вне зависимости от того, осядем мы здесь или двинемся дальше, останется очень комфортной и приятной для нашей семьи страной.

Из негатива. Как уже писал выше, многие до сих топят углём, поэтому месяц или два в году воздух в Софии грязный, чувствуется смог. Хорошо уезжать из города в конце декабря — начале января или просто сразу селиться в новых районах с высотными домами.

Кроме Софии в Болгарии есть довольно крупные Бургас, Варна и Пловдив, но они, конечно, в разы меньше, и возможностей, сопоставимых со столичными, в них нет. Так что ИТ-специалистам я бы рекомендовал именно Софию, где сосредоточено и 90 % профильных компаний.

В столице Болгарии живёт около 2 млн человек при населении всей страны в 8 млн. Если места в Софии по какой-то причине не нашлось, организовать себе комфортную жизнь за её пределами будет очень сложно.

Вообще, в Болгарии интересно пожить хотя бы год-два, мне кажется, за меньший срок разобраться по-настоящему вряд ли успеешь. Болгария — подходящее место для тех, кто определился с собственным стилем жизни и ищет баланс между работой и семейной жизнью.

Фото автора
Фото автора
9292
124 комментария

неужели в Киеве настолько уныло, что можно рассматривать такие дыры как Болгария и Румыния?

32
Ответить

Комментарий недоступен

20
Ответить

Я живу в Румынии (в Трансильвании), очень нравится здесь. Гораздо лучше Москвы, про Киев не знаю. Хотя бы в плане того, что зарплаты выше, а цены ниже. Плюс живописная природа, красивые средневековые города (в тех частях, которые не были изгажены коммунистической застройкой). И люди намного более интеллигентные и вежливые. Я когда кому-то из России рассказываю, никто не верит.

3
Ответить

Всмысле дыры ? Чем там плохо-то ? Есть горы, есть море. В Киеве это все тоже есть разве ?
Вы бы сгоняли в отпуск что ли для начала, посмотрели на эту так называемую "дыру" )

Ответить

Вице-президент практики путешествий DataArt Максим Жданов

просто со старту заход с козырей, вот это должность

20
Ответить

Да, неплохо звучит. У нас есть еще практика медиа и развлеченений, например. Вот полный список https://dataart.ru/industry

Ответить

"бэкап-локацию для тревел-проектов"

на этих словах ай финишед ридинг зис террибл атикл.

16
Ответить