Как мы искали канализацию и учились понимать китайский язык - факапы в бизнесе, к которым жизнь нас не готовила
На связи — Михаил Степанов, директор по развитию федеральной сети боулинг-ресторанов Brooklyn Bowl.
Я отвечаю за запуск новых заведений сети: начиная с дизайн-проекта, согласования бюджета, найма подрядчиков, контроля исполнения и стройки “под ключ”. За плечами подготовка к открытию 5-ти боулинг-ресторанов.
Я уже рассказывал о том, как построить боулинг-ресторан с нуля за 120 дней. В этом материале речь пойдет о факапах, которые случались в процессе запуска наших заведений.
В идеальном бизнесе не должны возникать непредвиденные ситуации. Но в реальности, особенно на этапах проектирования, строительства и запуска боулинг-ресторанов, могут случаться различные казусы, начиная от факапов в исполнительной документации до веселых языковых недоразумений.
Наши заведения заполнены удивительными анекдотами о непредсказуемых ситуациях. Расскажу несколько любимых историй.
Строительные сюрпризы: когда планы не сошлись с реальностью
Когда мы готовим помещение к застройке, то на исполнительной документации от ТРЦ должны быть указаны инженерные коммуникации. Но по факту — так не всегда. Однажды нам пришлось вскрыть 20 метров стен, вырыть 3 куба земли и снести бетонную стяжку, а там ничего не оказалось.
Пожарные перипетии
В другой раз подрядчик по пожарной безопасности реализовал наш проект. Потом он уволился из этой организации и устроился в проверяющий орган. Пришел к нам и выписал предписание за плохое исполнение. Оказывается, так тоже можно было.
Китайские чеки: шокирующие испытания на открытии
Во время стендапа на открытии в Нижневартовске все чековые принтеры начали печатать заказы на китайском языке. Это произошло из-за того, что мы попросили техподдержку убрать громкий звук принтера, печатающего заказы (т.к. во время стендапа должно быть тихо в зале). Звук пропал, но русский язык в чеках изменился ни китайский. Мы испытали шок: 350 гостей в зале, 18 официантов принимают заказы на кухню и бар, где все повара русскоязычные! У нашего операционного директора тут же открылся дар, и она стала читать заказы на китайском языке, а бренд шеф начал интуитивно их исполнять.
Как техническая новинка превратилась в уроки импровизации
В одном из заведений поставили крутой электронный пульт для управления музыкой, светом и мультимедиа. Но оказалось, что ни один «звукач» в городе не знает, как им пользоваться. Пришлось везти специалиста из другого города, который, как оказалось, тоже не умел им пользоваться. Мероприятие на носу, времени мало. Пришлось устраивать онлайн-встречу с поставщиком и буквально на коленке обучать человека управлять пультом. В следующих проектах уже думали наперед. Прежде, чем внедрить какую-то техническую новинку, заранее решаем вопрос об обучении человека.
И пускай принтеры печатают заказы на китайском, а звукачи не справляются с интеллектуальным пультом - именно в эти моменты мы с командой становимся ближе. Каждый факап становится изюминкой Бруклина и разбавляет юмором трудовые будни)