«Коммерсантъ»: Apple запустит стриминговый сервис Apple TV+ в России без русскоязычного дубляжа

На русском языке будут субтитры, говорят источники.

5.9K5.9K открытий

При наличии русских субтитров дубляж и не нужен. Гарантированно убиваются оригинальные интонации и с немалой долей вероятности коверкается сюжет. 

После просмотра 1-2 сезонов чего-либо в оригинале уже не захочется возвращаться к прослушиванию плодов труда наших студий озвучки.

Ответить

... и кино (в основе своей имеющее видеоряд) превращается в книгу. Теряется игра актеров, грим, ракурсы, съемки, спецэффекты и тэдэ. Или теряется время, чтобы еще раз пересмотреть уже без прочтения диалогов.

Я сам любитель субтитров, но это скорее очень большие (нужна сноровка и знание, где что потеряно) и вынужденные (липсинк и тд) костыли, а не какой-то сервис или удобная фича.

Ответить

Даже если частично с вами согласен, но выбор должен быть.

Ответить