Вот такой вопрос пришел сегодня от моей подписчицы Екатерины:допустима ли шапка в инстаграм на английском совместно с русским? когда настроена на русскоязычную аудиторию, но имею ряд друзей-подписчиков англоязычных? Особенно это касается самого имени, т.к. поиск будет срабатывать по нему…Здесь есть несколько интересных нюансов! 1. Кнопки перевода⁃ не все обращают на них внимание, но инстаграм встроил их везде: на сторис, в шапку профиля и под постыНажав на такую кнопку, вы видите перевод на тот язык, который установлен на вашем телефоне. На пример, семья моего мужа не говорят по-русски и английски, но его мама точно читает все мои сторис через автоматический перевод на французский 2. Умный поиск⁃ это я заметила при переезде в Грузию. Когда я в поиске пишу “блогер Тбилиси”, я вижу и тех, у кого написано по-русски и тех, у кого в имени написано “Blogger Tbilisi” То есть алгоритмы Instagram достаточно умные, чтобы выдавать то, что может быть вам интересно, независимо от языка запросаКакие из этого можно сделать выводы?ВСЕ ЗАВИСИТ ОТ ВАШИХ ЦЕЛЕЙ (опять)⁃ если вы ведете личный блог и ваши друзья говорят на двух языках, то те, кого меньше, вполне могут воспользоваться встроенным переводом⁃ если ваша задача сотрудничать с брендами или делать другие виды рекламы — лучше ориентироваться на рекламодателей. Потому что они вряд ли будут заморачиваться с переводом (но и любой грамотный рекламодатель запросит вашу статистику. То есть написать все по-английски и надеяться на сотрудничество с европейскими брендами, когда у вас 90% подписчиков из России — вряд ли получится)Если говорить про YouTube и TikTok, то там однозначно для каждого отдельного языка должна быть отдельная страница. Сейчас я как раз тестирую выход на иностранную аудиторию с фешн блогом. Расскажу вам скоро, как продвигается этот эксперимент!Подписывайтесь на мой телеграм-канал, чтобы узнать больше о блогинге*Instagram — принадлежит американской компании Meta, которую признали экстремистской, запрещён на территории РФ