На самом деле мы строим продукт на понимании, что люди, которые читают тексты на иностранном языке, хотят узнать перевод какого-то конкретного слова, а не всего текста. Акцент на палец — это уже маркетинговый прием: пользоваться прицелом или тапом так же удобно!
Для выражений и фраз мы придумали тоже интересную механику :)) Сейчас делаем!
Спасибо за совет! Патентуем, готовы обсудить предложения больших крупных компаний в порядке очереди 😃
Ура! Немецкий и французский делаем 💪🏻
😂Если с Graspp не получится, стану журналистом!
Да! Я был ОЧЕНЬ удивлен, когда не нашел кого-то, кто уже реализовал такую идею!
😃
Большое спасибо! Перевод фраз делаем 👨🏾💻
Елена, очень жалко, что вы не можете скачать Graspp! На iOS 12 не работает, потому что мы используем технологии, которые доступны разработчикам только с iOS 13...
Максим, да, это связано с тем, что мы используем технологии, которые доступны разработчикам только с iOS 13. Приносим свои извинения.
Спасибо :))
☺️
Александр, по поводу версии iOS: когда эпл выпускает новую систему, они меняют не только интерфейс самого устройства, но и обновляют инструменты для разработчиков. У нас в приложении используется несколько вещей, которые есть только с iOS 13. Поэтому так. Извините!
«Подключить Гугл» так просто не получится, потому что у нас, например, есть подробная словарная статья. Но языками мы занимаемся. Скоро добавим новые!
По пользователям приближаемся к 10К, это за месяц. На днях Apple нас зафичерили на главной, так что будем расти еще быстрее :))
Ретеншн по неделям сейчас 24.5% — 18.6% — 16.8% — 11.0%. Не самый высокий, но это объясняется тем, что многие устанавливаются Graspp, чтобы просто посмотреть на новую штуку
Спасибо! Это радостно слышать! Тоже учил четыре языка, смотреть слова в бумажном словаре всегда занимало много времени)
Технология универсальная, да. Планируем и Вики, и толковый словарь и другие языки. С автоматическим произношением еще интересная идея!
Спасибо за поддержку! Напишу вам когда будет Android-версия.
Большое спасибо!
Да, можно распознавать любой текст, который «видит» камера!
В стороннем приложении — мы так не умеем, но в на айфоне везде работает функция look up. Думаю, на андроиде тоже решена эта проблема
Для случая в метро мы сделали еще два способа переводить: целясь прицелом и тапая по экрану — это удобно делать одной рукой :))
Андрей, как раз двигаемся в эту сторону! В течение месяца планируем выпустить выделение фраз
А наш вариант — тапнуть по нужному слову прямо на экране? Так же как на кнопку нажимаешь. Так тоже у нас можно
Спасибо! Записал вас. Напишу, как будет android-версия!
Спасибо, сделаем
Так, не совсем понял. Сделать возможность подвинут прицел в удобное для себя место?
Даниил, большое спасибо :)))
Да, образование по-прежнему часто завязано на печатный текст! Слышал это от десятков преподавателей и репетиторов.
Перевод словосочетаний делаем!
Даниил, вы, наверное, не читали статью... Наша цель была как раз переводить не весь текст, как это делают многие переводчики, а построить механику вокруг отдельных слов
Ваш палец принадлежит только вам! :))
Sheepy-weepies... тут мы встаем перед такой проблемой: либо пытаться переводить все подряд (тогда больше ошибок), либо проверять по словарю, тогда какие-то редкие слова не переводятся. Нюанс в том, что проверяем по словарю мы локально, а он знает меньше, чем переводчик... Думаем, что с этим делать!
Спасибо, что прислали
Юрий, спасибо! Это очень приятно слышать!
Мы умеем озвучивать, но нужно на иконку динамика нажать. Режим, в котором все слова будут произноситься, делаем)))
Сейчас делаем версию, которая будет работать оффлайн
Люди покупаю пластинки потому что это инвестиция Да какие там инвестиции! Многие люди, которые слушают пластинки, забыли слово такое даже. А свою коллекцию они даже за большие деньги никому не продадут. Им просто НРАВИТСЯ иметь дело с физической вещью: достать конверт с полки, из конверта вынуть пластинку, положить на проигрыватель — это процесс, за который ценят винил. Дело в том, что всю свою историю люди имели дело в физическими вещами. А теперь такие люди, как вы, говорят: «нет смысла покупать физические книги». Нет смысла ходить пешком, можно ездить на моноколесе! Это быстрее и удобнее! Нет смысла встречаться вживую, можно созвониться по видеосвязи…
Книжный рынок и бумажной прессы падает овер много лет подряд.Падает. Так же как падало количество театров, когда появилось кино. Но театр же не умер. Живее всех живых. Люди любят все это. Книги займут свою нишу, но не уйдут
прочитал в онлайне, купил в офлайне и поставил на полку для интерьераКак вам схема: купил в оффлайне, прочитал в оффлайне и поставил на полку для интерьере? Или думаете, это нереальный сценарий?
Второй раз читать смысла нет. ¯\_(ツ)_/¯
потому что у них цель - практиковать язык и у них неимоверная текучка книг в итоге, поэтому нет смысла покупать физические книги. Как изучение языка связано с «неимоверной» текучкой? Может быть стоит наоборот купить любимую книгу, которую читал уже в переводе, и читать ее в оригинале два месяца? И получать удовольствие от процесса
Пс: приводя такие нелепые оправдания вы кажетесь очень глупым человеком, не надо так. (っಠ‿ಠ)っ
Да, не знал про андроид-версию. Тестил все на iOS, думал приложения идентичные)
Удобно! Не видел такого на iOS... у нас, кстати, есть такой же режим прицела. Один в один
Аня, большое спасибо! Нам очень приятно это слышать <3