Svetlana Antsyferova

+119
с 2016
1 подписчик
27 подписок

Шаурма — это не "нишевый продукт для пост-совка". Doner kebap уже сотни лет, выходить в Болгарию и Германию с такой франшизой — ну это как в США ехать со своими бургерами.

22

Спасибо за Greenshot, как раз то, что нужно. Тоже привыкла ctrl c > ctrl v в мессенджеры. А возможностей для аннотаций в Grrenshot оказалось выше крыши.

Да, всё верно, Вы правы, я разобралась с учебником, спасибо. Но, в итоге его звание стало его прозвищем, т.е. появился персонаж, которого уместно называть Полковником. Почему Вы так не считаете?

4

Вы правы в том, что критикуете нелепые заимствования, которые даже заимствованы с ошибками — например, в KFC сохранили "с", указывающую на множественное число в английском оригинале, но одновременно добавили русское "ы". Хотя, наверняка, и на это были причины.

В случае с Сандерсом Вы не правы. В английском не принято писать воинские звания с заглавных букв, Colonel нужно трактовать именно как имя персонажа, как Капитан Америка. Когда-то Сандерс и был "полковником Кентукки", но уже давно он превратился в символ, персонажа по имени Полковник Сандерс.

PS: Вы же не предлагаете писать "мышь Микки" вместо "Микки Маус"?

6

Когда я слышу «блокчейн», я снимаю с предохранителя свой браунинг

17

Алекс, спасибо! Попала через поиск сюда когда прочитала о проблемах у BANKEX.

Напиток стал для меня открытием — я никогда не была фанатом кофешопов, но когда впервые попробовала бханг-ласси, меня поразили её вкус и эффект.

4

Артём, а что значит «много»? Вы ведь не знаете точно сколько выходит «чистыми» с каждого блина. Во-вторых, вы не знаете как образуется и из чего складывается цена конечного продукта в Теремке. И я этого не знаю.

А Михаил уже как-то отвечал на подобные рассуждения:

«Одно могу сказать точно: если вы думаете что в ресторанном бизнесе большие прибыли - это глубочайшее заблуждение.»

1

Так и тут розница, закупочная цена и цена на полке всегда отличаются. Вы же не думаете, что икру для блинов Михаил закупает на полках супермаркетов.

4