{"id":13505,"url":"\/distributions\/13505\/click?bit=1&hash=ca3734639136826288c9056e5c8fa03a05e87c4060ae84df200f2c90f5262470","title":"\u0412\u044b \u0440\u0430\u0437\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0447\u0438\u043a? \u0410 \u043f\u043e\u043d\u0438\u043c\u0430\u0435\u0442\u0435 \u0447\u0442\u043e-\u0442\u043e \u0432 \u0438\u0441\u043a\u0443\u0441\u0441\u0442\u0432\u0435 \u043a\u043e\u0434\u0430?","buttonText":"\u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u0438\u0442\u044c","imageUuid":"f5f0e11f-fefd-52f5-8712-82164a59b7ce","isPaidAndBannersEnabled":false}
Pressa pressa

Книга из сундука

В апреле 2022 года в мастерских Международного института антиквариата началась реставрация французского дубового сундука XVI столетия. В сундуке реставраторами была обнаружена старинная книга – латино-французский поэтический словарь XIX века под названием «Gradus ad Parnassum».

Сундук, в котором была обнаружена книга Франция, основные фрагменты XVI век Детали каркаса и сборка – XIX век Массив дуба, резьба78×94×46 см БСИИ ASG, инв. № 20-2725
Словарь Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу» 1814 год Второе издание Парижское издательство «Le Normant, Imprimeur-libraire Rue de Seine 8»
Титульный лист словаря Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу»

Название этого издания является латинским выражением, которое переводится как «Шаг к Парнасу» или же «Ступень к Парнасу». Парнас – горный массив в центральной Греции, который, по древним мифам, был местом пребывания Аполлона и его муз. В качестве устойчивого словосочетания – фразеологизма, оно часто использовалось в названиях различных учебных книг или руководств, обозначая постепенный прогресс в литературе, языке, музыке или искусстве в целом.

В XVII – XIX веках «Gradus ad Parnassum» стал традиционным названием словарей древнегреческого и латинского языков с указанием длины гласных звуков. Первый такой словарь был опубликован немецким иезуитом, теологом и педагогом Паулем Алером (1656 – 1727) в 1687 году.

Латино-французский поэтический словарь «Gradus ad Parnassum» из Большого собрания изящных искусств ASG был составлен французским гуманистом и дипломатом Франсуа-Жозефом-Мишелем Ноэлем (1756 – 1841). На титульном листе книги его представляют как члена Ордена Почетного легиона, ординарного советника и генерального инспектора Императорского университета, а также нескольких научных обществ.

Констант Делаперш Портрет Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля Около 1820 года Холст, масло. 100×82 см Версальский дворец

Ноэль обучался в колледже Луи-ле-Гран. Его одноклассником был идеолог Французской революции Максимилиан де Робеспьер (1758 – 1794). В дальнейшем Ноэль преподавал в этом колледже, но оставил работу в начале Французской революции, которую принял с воодушевлением. Писательскую карьеру он начал в 1786 году. Много сотрудничал с ежедневной газетой «La Chronique». После казни Людовика XVI Ноэль стал дипломатом. В 1793 году он отправился с дипломатической миссией в Гаагу, в 1794 – в Венецию, а в 1795 – 1796 годах – в Батавскую республику. Далее он был назначен членом Трибуната, но оставил эту должность и перебрался в Лион, где служил комиссаром полиции. В 1801 году Ноэль стал префектом Верхнего Рейна, а в 1802 году – генеральным инспектором народного образования.

Франсуа-Жозеф-Мишель Ноэль оставил большое литературное наследие. Основная часть его работ была посвящена изложению собственных взглядов на университетское образование. В 1801 году вышла его антология «Уроки французского по литературе и морали», которая до сих пор используется в колледжах Франции. В 1808 году он опубликовал «Уроки древней латыни», в 1818 – «Уроки современной латыни», а в 1825 – «Уроки греческого языка».

В 1823 году в Париже совместно с филологом Шарлем Пьером Шапсалем (1787 – 1858) он издал учебник по новой французской грамматике, который был признан классическим и использовался образовательными учреждениями в течении долгого времени. В 1839 году вышел монументальный труд Ноэля «Этимологический, критический, исторический, анекдотический и литературный словарь для изучения истории французского языка».

Ноэль брался за переводы древнеримских поэтов Катулла и Галла. В 1810 – 1815 годах был опубликован 15-томник с переводами текстов историка Древнего Рима Тита Ливия. Данный литературный труд был начат французским переводчиком и прозаиком Жаном Батистом Дюро де Ла Малем (1742 – 1807), а завершён его сыном и Ноэлем.

В 1810 году вышло первое издание латино-французского поэтического словаря «Gradus ad Parnassum» Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля. Словарь из Большого собрания изящных искусств ASG является его вторым усовершенствованным переизданием 1814 года. Во вступительной статье к словарю говорится о том, что успех этого классического издания превзошёл ожидания автора. Предполагалось, что словарь будет использоваться образовательными учреждениями, однако его широко применяли самые разные категории читателей. По решению Императорского университета словарь был переиздан с многочисленными доработками и поправками.

Титульный лист первого издания словаря Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу»1810 год Парижское издательство «Le Normant, Imprimeur-libraire Rue des Prêtres-Saint-Germain-l'Auxerrois 17»

Словарь 1814 года из собрания ASG начинается со вступления, в котором излагаются принципы и понятия латинского стихосложения. В частности, автор объясняет, что такое гекзаметр (в античной метрике любой стих, состоящий из шести метров), пентаметр (дактилический стих, получаемый удвоением первого члена гекзаметра) и цезура (ритмическая пауза в стихе). Отдельные разделы посвящены конечным гласным и согласным. Ноэль приводит таблицы активных, пассивных и нерегулярных глаголов латинского языка. Кроме этого в словаре опубликовано три статьи автора, посвящённых латинской поэзии. В первой – «De la versification» (рус. «Стихосложение») Ноэль рассуждает о том, насколько отличаются вкусы разных народов по отношению к стихосложению. Вторую статью он озаглавил «De la lecture des poètes» (рус. «Чтение поэтов»). В ней речь идёт о каденции (окончание любого раздела стихотворения), поэтическом стиле, приводятся стихи Вергилия из «Орфея и Эвридики» («Георгики»). Третья статья посвящена разным видам стихов – «Des différentes sortes de poèmes». Заканчивается вступление небольшим именным указателем самых известных поэтов древнего Рима (фр. Des principaux poètes latins). Здесь Ноэль приводит имена поэтов полностью и в сокращённом варианте.

Страницы из словаря «Gradus ad Parnassum» с поэтическими примерами

Все слова и понятия в словаре расположены в строгом алфавитном порядке. Автор часто обращается к стихотворным примерам. Так, на странице 192 Ноэль приводит сведения о Хароне – перевозчике душ умерших через реку Стикс, и стихи Вергилия из «Энеиды» о нём.

Portitor has horrendous aquas et flumina servat

Terribili squalore Charon, cui plurima mento

Canities inculta jacet; stant lumina flamma;

Sordidus ex humeris nodo dependet amictus,

Ipse ratem conto subigit, velisque ministrat,

Et ferruginea subvectat corpora cymba;

Jam senior, sed cruda Deo viridisque senectus. Virg.

Мрачный и грязный Харон. Клочковатой седой бородою

Все лицо обросло – лишь глаза горят неподвижно,

Плащ на плечах завязан узлом и висит безобразно.

Гонит он лодку шестом и правит сам парусами,

Мертвых на утлом челне через темный поток перевозит.

Бог уже стар, но хранит он и в старости бодрую силу

Пометки на полях книги, сделанные орешковыми чернилами

Словарём Ноэля из Большого собрания изящных искусств ASG активно пользовались. На многих страницах присутствуют чернильные пятна и пометки прежних владельцев. Имя одного из обладателей словаря в XX веке нам известно, поскольку на титульном листе стоит его экслибрис – «Robert Fortunel».

Словарь Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля был настолько популярен, что после 1814 года пережил ещё три переиздания по заказу Императорского университета – в 1818, 1826 и в 1887 годах. Вторая, третья и четвёртая редакции словаря были выпущены ещё при жизни автора-составителя в парижском издательстве «Le Normant, Imprimeur-libraire Rue de Seine 8». В дальнейшем это издательство изменило своё название и адрес «Librairie Le Normant, Rue de Seine, 10». Последнее издание словаря было напечатано здесь в 1887 году, уже после смерти Ноэля.

Титульный лист третьего издания словаря Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу»1818 год Парижское издательство «Le Normant, Imprimeur-libraire Rue de Seine 8»
Титульный лист пятого издания словаря Франсуа-Жозефа-Мишеля Ноэля «Ступени к Парнасу»1887 год Парижское издательство «Librairie Le Normant, Rue de Seine, 10»

Дарья Герасимова

Работа выполнена под научным руководством

к.п.н., доцента Алины Булгаковой

Источник: Книга из сундука

0
Комментарии
Читать все 0 комментариев
null