Преодоление языкового барьера: мой опыт

Я репетитор по английскому, у меня высшее профильное образование (Лингводидактика и перевод) и в своей практике я часто слышу “у меня языковой барьер” или “моему ребенку не дается английский - у него языковой барьер”. Сегодня я бы хотела вместе с вами поговорить про этот коварный “языковой барьер”.

66
реклама
разместить

Языковой барьер, это когда учишь язык годами, но так ничего и не понимаешь и говорить не можешь :)

Но это связано не с психологией, а с неверными подходами в изучении языка и в преподавании. Коммуникативный метод позволяет быстро решать эту проблему за счет развития необходимых языковых навыков.

1

языковой барьер - это выдуманный социальный квазифилософский конструкт, которого в объективной реальности нет...

1

вы правы) коммуникативный метод помогает быстрее(!) заговорить, что называется. Однако если изначально есть дискомфорт и языковой барьер, то попытка введения коммуникативного метода в работу вызывает только отторжение и потом появляются люди, говорящие о том, что "не учил, потому что учитель не нравился" или что-то такое.. Грустная история, но такое и правда случается :с