Один день начинающего предпринимателя из Кремниевой долины
Один день начинающего предпринимателя из Кремниевой долины
11

Жизненно то как.. Для кого-то. Но я не такой. У меня все получится. Uber падет перед моим аналогом Cuber

7
Ответить

Cucumber

9
Ответить

Мой аналог Zuber сделает и Uber и ваш Cyber. Такси на трактарах это тема!

6
Ответить

He’s wearing a $500 hoodie - Его толстовка стоит не меньше $500, отмечаешь ты про себя".

Everyone in Silicon Valley uses Macs, but every VC conference room has VGA cables.- "Интересно, почему в Долине в конференц-залах всех венчурных фондов есть только VGA-кабели, если все вокруг ходят только с MacBook?"

FOOD.LY — A RESTAURANT-DISCOVERY APP THAT DOESN’T SUCK” - "Food.ly — первое приложение для поиска ресторанов, которое работает как надо".

Я просто не понимаю зачем вы искажаете смысл там, где оригинал смотрится круче.

7
Ответить

Сергей, так смысл-то во всех случаях как раз и сохраняется. В некоторых случаях меняется грамматическая структура и лексические единицы.

Любой рассказ в оригинале будет смотреться круче, чем в переводе — с этим ничего не поделаешь. А как бы Вы перевели эти предложения?

8
Ответить

А парнишка неплохо пишет. Не получится с бизнесом — можно в копирайтеры идти.

5
Ответить

Даже и не знаю как это прокомментировать.

Анти-реклама? Сама судьба намекает?

5
Ответить

Похоже на сценарий для серии нового сериала в стиле Кремниевой долины

1
Ответить

Болтовня и позёрство - вот залог успеха

Ответить

Похоже, у всех венчурных инвесторов хороший вкус. У тебя тоже хороший вкус. Ваши вкусы совпадают, и это прекрасно.

Лучший отрывок)

Ответить

Не статья, а сплошная реклама сервисов)

Ответить

Ахаха. Перевод хорош в передаче стилистики, на одном дыхании.

Ответить